歌詞翻譯 - 米津玄師 - Tsuki Wo Miteita - Moongazing / 月を見ていた
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXVI 專輯:無 歌名:Tsuki Wo Miteita - Moongazing / 月を見ていた 歌手:米津玄師 作曲:米津玄師 編曲:米津玄師 / 坂東祐大 / 作詞:米津玄師 / Leo Imai / 原文歌詞 月明かり柳が揺れる わたしは路傍の礫 思い馳せるあなたの姿 羊を数えるように 別れゆく意味があるなら せめて悲しまないで 沈黙から離れた空へ 一筋の愛を込めて どんな夜だって 失い続けたって 共に生きてきたろう 瞬くように 何かを求めて月を見ていた 嵐に怯えるわたしの前に 現れたのがあなたでよかった まるで何もかもがなかったかのように この火は消えたりしない きっと その窓を風が叩けば 僅かに開け放して ただひとつ そうただひとつ 語り得ぬ声で叫ぶ 生まれ変わったとして 思い出せなくたって 見つけてみせるだろう あなたの姿 全てを燃やして月を見ていた 誰かがそれを憐れむとしても あなたがいれば幸せだったんだ およそ正しくなどなかったとしても 消えたりしない 名前を呼んで もう一度だけ 優しく包むその柔い声で 月を頼りに掴んだ枝が あなただった あなただった 何かを求めて月を見ていた 嵐に怯えるわたしの前に 現れたのがあなたでよかった まるで何もかもがなかったかのように この火は消えたりしない きっと 歌詞翻譯(原文歌詞) 柳樹在月光下搖曳 而我不過是路旁碎石 我在想著你的身影 就如同在數綿羊一樣 如果我們的離別存在意義 那至少無需感到悲傷 對著遠離寂靜的天空 帶入一縷愛情 無論是怎樣的夜晚 即使在不斷失去 但我們不是一起活過來嗎 就在這眨眼之間 為了尋求何物而凝視月亮 在被暴風雨嚇壞的我面前 出現的是你實在太好了 就像一切都不曾發生過一般 這火焰永遠不會熄滅 一定如此 當風敲打窗戶 讓它微微敞開 那唯一的 是唯一的 以無法訴說的聲音呼喊著 即使轉世重生 即使失去回憶 我也必定能尋覓到 你的身影 焚燒一切 凝望月亮 即使別人會對此憐憫 但只要有你同在就是幸福 即使這並非正確 也不會就此消失 請呼喚我的名字 只再一次就好 用你溫柔的聲音輕輕包裹著我 我在月光下作為依靠抓住的樹枝 正是你 就是你 為了尋求何物而凝視月亮 在被暴風雨嚇壞的我面...

留言
張貼留言