發表文章

目前顯示的是 1月, 2024的文章

歌詞翻譯 - 清田まなみ - Final Fantasy Song Book まほろば - うたかた(はるかなる故郷)

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーV 專輯:Final Fantasy Song Book まほろば 歌名:うたかた(はるかなる故郷) 歌手:清田まなみ 作曲:植松伸夫 編曲:長谷川友二 作詞:野島一成/清田まなみ / 原文歌詞 迷い込みだ森の奥で ひそかな鈴の音を聴いた 導かれるまま進んで たどり着いた夜の宴 赤い衣装に身を包み ゆみやかに踊る少女と 燃え滾る炎の色に 心奪われて佇む 指先は風をつかんで 美しい円を描いて 揺れる髪飾りかすかに 音をたてながら煌く 記憶を揺さぶる歌声 いのちの喜びを歌う 生まれる前に聴いていた まどろみ誘う子守唄 目覚めた朝靄の森いに かすかに聞こえる歌声 木々のざわめきと重なり 透明な風に変わった 泡沫の夢の続きに いつかまた出会えるように 懷かしく不思議なうたを 空に向かって口ずさむ 歌詞翻譯(原文歌詞) 迷失漫步在森林深處之時 聽見了輕悄悄的鈴鐺聲 如同被引導般前進著 抵達的是夜晚的盛宴 和那身穿著紅色衣裳 翩翩起舞的少女 一同沸騰的火焰顏色 讓我只能心馳神往地原地佇立著 指尖抓向微風 描繪出美麗圓環 髮飾微微晃動 閃耀地發出聲響 歌聲喚起回憶 歌頌生命的喜悅 出生前就早有聽聞 催人入睡的搖籃曲 在森林晨霧中醒來之時 隱約聽到的歌聲 與樹木聲響一同重疊 化作一陣透明微風 泡沫之夢流淌延續 只願能夠再度相遇 把這首懷舊神秘的歌謠 對著天空輕輕哼唱

歌詞翻譯 - 清田まなみ - Final Fantasy Song Book まほろば - たぶん、サヨナラ(牧場の少年)

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーVII 專輯:Final Fantasy Song Book まほろば 歌名:たぶん、サヨナラ(牧場の少年) 歌手:清田まなみ 作曲:植松伸夫 編曲:長谷川友二 作詞:野島一成/清田まなみ / 原文歌詞 朝焼けを睨んだら 出たよ 昨日の君の笑顔憎らし きっと涙と賭けたのに 気がつけば僕が泣いて 「また会えるかな?」 「会いに来てね いいでしょ?」 小さな駅 交わした たぶん 最後の言葉だね 遠くで夢をつかむころ 君はここを覚えてる? 夕焼けを見送って 読んだ 短い君の葉書憎らし きっと手紙と賭けたのに 素っ気無い転居通知 「また会えるかな?」 「会いに来てね いいでしょ?」 小さな町 育った たぶん 僕らは それだけさ 遠くで涙すとき 君は誰を思うかな? 「会いに来たんだ」 「寂しかった うれしい」 小さな駅 たたずむ たぶん 勝てない 賭けをして ここにも夢はあるのさと 君にいつか言ったかな? 遠くで夢をつかむころ 君はここを覚えてる? 歌詞翻譯(原文歌詞) 當凝望日出時 卻浮現出來了 你在昨日露出的討厭笑容 明明打賭了你會哭不成聲 但卻變成了是我在哭泣 「我還能夠再見到你嗎?」 「要來看看我,好嗎?」 大既是 在小站裡說了這幾句話吧 相必這會是互相交談的最後話語 當在追尋遠方夢想時 你仍記得這個地方嗎? 目送晚霞遠去 我拜讀了 你那讓人討厭的短明信片 本來賭下你會寫信給我 卻換來一封簡短的搬家通知 「我還能夠再見到你嗎?」 「要來看看我,好嗎?」 也許在這個小鎮上一同長大的 我們之間的關係也不過如此 在遠方流淚之時 你又會想起了誰呢? 「我來看望你了。」 「我也很想你,好高興。」 大既站在那小車站時 就下了一個贏不了賭注吧 即使是這裡也會有夢想 我有在什麼時候跟你這樣說過嗎? 當在追尋遠方夢想時 你仍記得這個地方嗎?

歌詞翻譯 - 清田まなみ - Final Fantasy Song Book まほろば - 夏のアルバム(Eyes On Me)

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーVIII 專輯:Final Fantasy Song Book まほろば 歌名:夏のアルバム(Eyes On Me) 歌手:清田まなみ 作曲:植松伸夫 編曲:長谷川友二 作詞:野島一成/清田まなみ / 原文歌詞 見つめてた 君の背中 肩越しの 遠い花火 クラスの友達 来ないうちに二人 急いで選んだ バスは海へ 教室の 君はいつも 素っ気無くて 遠い人で クラスの友達 いないときに二人 目と目あって 気づいた恋 夏のかおり 運んでくる 遠い日々の 君の笑顔 不安だった 未来は優しく 叶ったね 夕暮れの二人の夢 見つめてる 庭の子犬 肩寄せて 小さな花火 人混み苦手で 逃げた町の灯り 君と見れば 優しい色 夏の香り 運んでくる 遠い日々の 君の笑顔 見えなかった 未来は今かな? 話そうよ 星空に二人の夢 夏のかおり 運んでいく 遠い日々の 君の笑顔 不安だった 未来は優しく 微笑んで 繰り返す二人の夏 歌詞翻譯(原文歌詞) 一直注視著 你的背影 越過肩頭的 遙遠煙火 趕在班上朋友仍未前來時 我們兩人 坐上了急忙選擇的巴士 駛向大海 在課堂上的你 總是那麼 冷漠疏離 在班上朋友不在時 我們兩人 互相對視後 意識到了愛戀之情 夏天氣息 帶來香氣 在遙遠歲月 你展露的笑容 曾感不安的未來卻溫柔地 實現了兩人黃昏時分的夢想 凝視著 花園裡的小狗 肩並肩 帶來小小煙火 因害怕人群 而逃離的城市燈光 與你一同觀看時 就是溫柔的色彩 夏天氣息 帶來香氣 在遙遠歲月 你展露的笑容 不曾預見的未來 會否就是此刻? 一起暢談吧 星空下的兩人夢想 夏天氣息 帶來香氣 在遙遠歲月 你展露的笑容 曾感不安的 未來卻是如此溫柔 展露微笑吧 在這不停重演的兩人夏日裡

歌詞翻譯 - 青木麻由子 - Final Fantasy X Vocal Collection - 涙のあとに

圖片
 目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーX 專輯:Final Fantasy X Vocal Collection 歌名:涙のあとに 歌手:青木麻由子 原文歌詞 空と大地 その間に 小さな私 佇んでる 目が覚めれば 明日も朝が 訪れること 一人祈っていた 誰のために… わららなくなって そう、君と出逢った 涙こらえてきた もう涙こぽしてもいいの? ねぇ何が起きたとして ねぇ君はそのまま変わらずに 笑顏のままで いてくれる…? 瞬く星 月灯りも 夜があるから 輝いてる 一人眠れないようなとき 君の寢顏が 教えてくれたの 夢が覚める ことがないように 今、強く祈った 涙こらえてきた もう涙こぽしてもいいの? ねぇ何が起きたとして ねぇ君はそのまま変わらずに 笑顏のままで いてくれる…? 歌詞翻譯(原文歌詞) 小小的我 屹立於 天地之間 獨自祈禱 即使一覺醒來 明天的清晨仍會到來 說是為了誰…卻變得不太明白 對了 是因為和你相遇了 一直在強忍著淚水 現在我能哭泣了嗎? 不管發生何事 你都能否不曾改變地 在此微笑嗎......? 閃閃星光 比起月亮燈火 因有夜色更顯閃耀 是在我睡不著覺的時候 由你的寢顏 所告訴我的事實 現在 我強烈地祈求 不要從夢中醒來 一直在強忍著淚水 現在我能哭泣了嗎? 不管發生何事 你都能否不曾改變地 在此微笑嗎......?

歌詞翻譯 - 清田まなみ - Final Fantasy Song Book まほろば - 廻る光(とどかぬ想い)

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーIX 專輯:Final Fantasy Song Book まほろば 歌名:廻る光(とどかぬ想い) 歌手:清田まなみ 作曲:植松伸夫 編曲:長谷川友二 作詞:野島一成/清田まなみ / 原文歌詞 小さな掌を木漏れ日にかざして 感じるぬくもりにやさしさを見つけた 吹く風に抱されて道端で揺れてる花 ひたむきに光受ける姿に微笑みこぼれる 幾つもの奇跡が重なり生まれ命 遠くの空の下では争いで消されてしまう 瓦礫の片隅に みどりの葉の上に 光は同じように絶え間なく注ぐよ 大地がいつの日か沈み海になって それでもまたここで出逢うこと願うよ 歌詞翻譯(原文歌詞) 舉起的小小手掌迎向透過樹林的陽光 在溫暖中發現了這份溫柔 在路邊被吹過微風所懷抱的搖曳花朵 為一心一意接受光芒的身姿露出微笑 因無數奇蹟而得以誕生的生命 卻在遙遠天空下因爭鬥中被抹去 在廢墟某處 一片綠葉之上 一如既往有光芒源源不斷地湧出降下 總有一天 大地終會沉沒 化作一片汪洋 但仍希望我們能在此重逢

歌詞翻譯 - 清田まなみ - Final Fantasy Song Book まほろば - 街(故郷の街ウル)

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーIII 專輯:Final Fantasy Song Book まほろば 歌名:街(故郷の街ウル) 歌手:清田まなみ 作曲:植松伸夫 編曲:長谷川友二 作詞:野島一成 / 清田まなみ / 原文歌詞 飛ぶ鳥の空を見上げ 寝ころんだ野原 やわらかい日差しが 頬を照らしてる みどりの海のさざなみ 耳を澄まして ゆみやかに流れる 時に身をまかせ 目を閉じて深く息をはき出して 穏やかになるこころ 故郷はいつでも私に やわらかい時間をくれる 同じ空の下で けれど遠く離れてる 今ひとりきりの街 過ごす日々は 希望と夢と不安と そして寂しさが からまってたまに涙 流すけれど 幼い日夢に描いた未来に 必ず出逢うために それまでは今この街で 自分を信じて進もう 見果てぬ夢を求めてる 歌詞翻譯(原文歌詞) 仰望有著鳥兒飛翔的天空 躺在田野之上 柔和的陽光 照耀著我的臉頰 側耳細聽 碧海掀起的陣陣漣漪 把此身任憑著 時光的夢幻流逝 閉上雙眼 深深呼息 讓內心歸向平穩 故鄉總是給予我 一段溫柔的時光 同在一片天空下 卻又相隔甚遠 此刻在獨自一人的小鎮上 度過的眾多日子 為了與年少時所夢想的未來 迎來必然的相逢 在那之前 就在這個小鎮上 相信自己 繼續前行 追求未有盡頭的夢想

歌詞翻譯 - Bôa - Twilight - Duvet

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:Serial Experiment Lain 專輯:Twilight 歌名:Duvet 歌手:Bôa 原文歌詞 And you don't seem to understand A shame you seemed an honest man And all the fears you hold so dear Will turn to whisper in your ear And you know what they say might hurt you And you know that it means so much And you don't even feel a thing I am falling, I am fading I have lost it all And you don't seem the lying kind A shame that I can read your mind And all the things that I read there Candlelit smile that we both share And you know I don't mean to hurt you But you know that it means so much And you don't even feel a thing I am falling, I am fading, I am drowning Help me to breathe I am hurting, I have lost it all I am losing Help me to breathe I am falling, I am failing, I am drowning Help me to breathe I am hurting, I have lost it all I am losing Help me to breathe Oh-oh, yeah Oh-oh-oh-oh, yeah I am falling, I am failing, I am drowning Help me to breathe I am hurting, I have los

歌詞翻譯 - 松澤由美 - あしあと - Dearest

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:機動戦艦ナデシコ -The prince of darkness- 專輯:あしあと 歌名:Dearest 歌手:松澤由美 作曲:大森俊之 作詞:有森聡美 原文歌詞 一人歩きの My Revolution 幾つもの出会いに 見つけた 優しさ…切なさ… 心に開くキャンパスは 傷ついたり 汚れたり、でも 描かれ出された 淡い感情 *あなたの声 あなたの髪 もしも 千年たって 会ってもまだ 覚えてる 星の数ほど あの日のこと 未来(あした)の事もっと 想い出下さい 私は あなたを消せなくて Forever Full up My love 戦い続けた Generation 笑顔の奥に 涙色の 強さを 秘めてる 何かを求め… あなたの瞳(め)も あなたの指先も 生まれ変わって それでもまだ 捜せるわ 星の数ほど 愛があって 夢があって、だけど 変わらぬ想いを 重ねて あなたと生きたいの Forever Full up My love 髪をほどいて 見上げるオリオン あなたが 遠く感じる… 打ち消すように 歌詞翻譯(原文歌詞) 踽踽獨行 My Revolution / 我的變革 許多邂逅 得以發現 既感溫柔…又感悲傷… 即使這會為我心中的畫布 留下刮痕 帶來污漬 但仍想去描繪出 這份淡淡的感情 *你的聲音 你的髮絲 如果能夠 相隔千年再度相見 我依然牢記在心 即使歲月流逝如星數 也希望你能把那天的事 未來(明天)的事情 更多的回想起來 只因對我而言 無法將你就此抹去消失 Forever Full up My love / 永懷我的愛意 持續戰鬥的 Generation / 又一世代 笑容背後盡是淚色 隱藏著的這份堅強 又是為了尋求何物… 無論你的雙瞳(眼睛) 還是你的指尖 即使轉世重生 我仍會去把你尋覓 雖然有著如天上星數般的 愛情和夢想存在於世 但仍然 交錯起不曾改變的想法 想去和你一同生存 Forever Full up My love /  永懷我的愛意 解開長髮 仰望獵戶星座 只感你是如此遙遠… 彷彿就要消失無蹤...

歌詞翻譯 - 요조 - Aion ~The Tower Of Eternity~ Original Sound Track - Forgotten Sorrow

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:Aion ~The Tower Of Eternity 專輯:Aion ~The Tower Of Eternity~ Original Sound Track 歌名:Forgotten Sorrow 歌手:요조 作曲:梁邦彥 原文歌詞 Don't cry for me, how easy love has gone. Try to see, how deep my despair is. Come winds of fate and time, Take my tearful memories. Call out to thee, sing your name in sweet harmony, But only echoes fate away. Cry breeze to thee, every moment with chiming wind, Where has gone silent tears. Don't sigh for me, your hate rings false to me, Try to see, the shards of history, Darkness fills my heart and I, Laugh loud at all that's passed us by. Call out to thee, sing your name in sweet harmony, The wing blows endlessly. *Roaming around whirly world, rough breath in dark, Cruel blades and tears in sorrowful days. Burning away hollow hope, wrong pray for God, Where the angels has gone, so I need. Weep myself out gently, in the blind. * Please come to me, come dusk the past will flee, Try to see, the new dawn brings hope faintly 歌詞翻譯(原文歌

歌詞翻譯 - みとせのりこ - 珠洲ノ宮 ~Ar tonelicoIII hymmnos concert side. 紅~ - XaaaCi.

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:アルトネリコ3 世界終焉の引鉄は少女の詩が弾く 專輯:珠洲ノ宮 ~Ar tonelicoIII hymmnos concert side. 紅~ 歌名:XaaaCi. 歌手:みとせのりこ 作曲:弘田佳孝 作詞:みとせのりこ 原文歌詞 yasra manaf innna Ar ciel. (愛し児たちよ) Fou reveris, rifaien (悪夢の再来) Fou reveris, rifaien (悪夢の再来) Fou reveris, rifaien (悪夢の再来) Rrha num wa... (受け入れよ) Rrha num ra... (何もない……) Rrha yant ga...Ma i ga... (怖い…… 早く……) Was ki ga...Rrha park ga... (早くその鼓動を……) 「dople」 (排除せよ) Rrha ki ga chs cause mea. (我は祝詞とならん) Rrha i ga dople en gott denera. (邪悪なるものよ、退け) Rrha ki ga chs fayra mea nozess yora omnis. (我は其方等を焼き尽くす焔とならん) Rrha ki ga chs cause mea. (我は祝詞とならん) Rrha i ga dople en gott denera. (邪悪なるものよ、退け) Rrha ki ga chs fayra mea nozess yora omnis. (我は其方等を焼き尽くす焔とならん) Was guwo ga endia yora omnis,grow en envied gyas (人間たちよ、愚かで傲慢な存在よ) knawa yora deat manaf. (其方等はもはや滅びるべき生命と知れ) Was yant ga guatrz yorra ruinie en stel art yora dsier deata art alroetsue. (破滅と搾取を尽くした報いを受けよ) Rrha ki ga chs cause mea. Rrha i ga dople en gott deanera. (我は邪悪を退ける呪詞とならん)   Rrha ki ga chs fayra

歌詞翻譯 - The Death March - DISSIDIA 012 (Duodecim) FINAL FANTASY [Original Soundtrack] - God in Fire

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品: 專輯:DISSIDIA 012 (Duodecim) FINAL FANTASY [Original Soundtrack] 歌名:God in Fire 歌手:The Death March 編曲:石元丈晴 原文歌詞 Backwater town where nothing happens Don't let disguises fool you Evil is coming from everywhere Destroying all that we believe is good My mother's ghost still haunts me now Fortune abandoned by God Nothing can bring her back to me Now I will seek to rage heaven's doors There is no mercy, compassion in the world Embrace the chaos For in the end that is All Now the universe is broken, lost its force Turn your back on all you have loved For it is Gone in a second Ultimate destruction Gods are warring Sorrow neverending Endless chaos For an eternity Welcome to the abyss Creation desperate Waiting for a Miracle to transcend all war Watch how the bloodlust of the divine Throw out hatred for all time There is no mercy, compassion in the world Embrace the chaos For in the end that is All Now the universe is broken, lost its force Turn your back

歌詞翻譯 - ALI PROJECT - 私の蔷薇を喰みなさい - Fräulein Rose

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ローゼンメイデン 專輯:私の蔷薇を喰みなさい 歌名:Fräulein Rose 歌手:ALI PROJECT 作曲:片倉三起也 作詞:宝野アリカ 原文歌詞 あなたが 巻きますか? 背中のネジを 午前三時の薔薇茶(ローズティ) 月光が 溶ける 唄を忘れた金糸雀 声なく 歌う 蒼い庭の真上 双子星が瞬く みんなひとりぼっち いつか誰かと出逢うために 硝子の匣の中 乙女は生きる 囁くこの鼓動 奏でてゆくメロディ どうぞ耳を澄まして聴いていて でもまだ少し未完成 真紅のくちびる苺(ストロベリィ) 苦さを 消して 運命沈めた水晶 翠の 影絵 夜の黒い翼(はね)に 銀の燈灯せば 白い朝が生まれ 雪の華へと凍る涙 あなたが開けたから わたしの扉(ドア)を 想いが放たれて 綻びゆくつぼみ 歓びよりも小さな棘が 教えるのよ これが恋と 歌詞翻譯(原文歌詞) 你會為其卷上 背上的發條嗎 凌晨三點泡上的薔薇花茶(玫瑰花茶) 讓月光融化其中 遺忘歌聲的金絲雀 在無聲地歌唱著 在蒼翠庭院的上空 有雙星閃爍 無人不孤單零落 只為了有天能和誰相遇 在玻璃匣裡 有少女生存 由心跳的低語聲 綿延奏響的旋律 還請你側耳細聽 但這作品仍未算完成 嘴唇鮮紅如莓(草莓) 足以抹去苦澀 有命運沉澱其中的水晶 投下翠綠影繪 在漆黑夜色的翅膀下 點亮銀色明燈 在雪白清晨誕生的 凍淚化作雪花 因為你打開了 我心中的門扉 讓思緒得被釋放 那比破土而出花蕾的 快樂更渺小的荊棘 教曉了我 這就是愛情

歌詞翻譯 - 大木理紗 - Final Fantasy Vocal Collections II: Love Will Grow - 遠い日々の名残り(離愁)

圖片
 目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーV 專輯:Final Fantasy Vocal Collections II: Love Will Grow 歌名:遠い日々の名残り(離愁) 歌手:大木理紗 作曲:植松伸夫 編曲:美野春樹 作詞:山吹理々子 原文歌詞 薄墨色の暮れ行く空は 誘うよ遠い日々の名残を 幼い夢とあこがれ乗せて 飛行機雲が流れ消えた もしも時を越えて あの日の私に 伝えらるのなら 飛んで行きたい 恐れをさあその小さな 手のひらからそっと 放しておやり 世界はただ待っているの 輝く瞳が歩きだすのを 見知らぬ町の見知らぬ人は 映画のように通りすぎる 誰か私に道を教えて 行くはずだったも一つの道 もしもドアをあけて 隣の世界に 入り込めるのなら 私を探そう ほんの少し夢を追って 回り道をした懐かしい日を 覚えている? そして今も 輝く瞳で歩いているの? 薄墨色の暮れ行く空は 誘うよ遠い日々の名残を 歌詞翻譯(原文歌詞) 淡墨色的暮色天空 是遙遠歲月的殘骸 承載著幼時的夢想與嚮往 化為飛機雲的尾跡飄遠消失 要是能夠穿越時間 回到向那一天的我 以言語訴說傳達 我想飛遠去 把恐懼從你小小的 掌心中輕輕地 解放離開 世界正在翹首以待 等待著那雙光輝的眼睛邁開腳步行走之時 在陌生小鎮裡有陌生人 像電影場面般行走路過 望有誰人指引我前路 那唯一該走的道路 要是你打開門扉 進入隔壁隣近世界 得以融入其中的話 請來尋找我 追逐小夢想 那些走過令人懷念的彎路的時光 你還否記得? 在現在此刻 前進是否還睜著那雙閃亮的眼睛? 淡墨色的暮色天空 是遙遠歲月的殘骸

歌詞翻譯 - 大木理紗 - Final Fantasy Vocal Collections II: Love Will Grow - Estrelas(ギルバートのリュート)

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーIV 專輯:Final Fantasy Vocal Collections II: Love Will Grow 歌名:Estrelas(ギルバートのリュート) 歌手:大木理紗 作曲:植松伸夫 編曲:中村善郎 作詞:Claudio Ramos 原文歌詞 Olha o céu tão lindo Cheio de estrelas Cheio de sonhos da gente Que espera paz Em corações de toda gente Há estrelas lindas assim Que iluminam carinhosamente São as estrelas do amor Vem mais perto, menina Ouça o meu violão E a minha canção Que canta a beleza da noite A gente esquece Na correnteza da vida As esperanças E as coisas boas da vida Vem mais perto, menina Ouça a minha canção Eu sou um cantador Que canta esperança da vida. 歌詞翻譯(原文歌詞) 看這天空是如此美麗 滿天星斗 充滿夢想 渴望和平 在每個人的心裡 都存在著如此美麗的星辰 閃耀著帶有善意的光芒 是代表愛的明星 靠近一點吧,小女孩 聽聽我演奏吉他 還有我所唱出的歌謠 在歌頌著夜晚的美麗 我們迷失在 生命的洪流中 但我們擁有希望 和生命中最美好的事物 靠近一點吧,小女孩 聽聽我的歌聲 我是一位歌手 在此處歌頌生命的希望

歌詞翻譯 - 大木理紗 / 野口郁子 - Final Fantasy Vocal Collections II: Love Will Grow - はるかなる故郷(Home, Sweet Home)

圖片
 目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーV 專輯:Final Fantasy Vocal Collections II: Love Will Grow 歌名:はるかなる故郷(Home, Sweet Home) 歌手:大木理紗 作曲:植松伸夫 / 山吹理々子 / 編曲:後藤勇一郎 作詞:睦月薫 原文歌詞 鳥は歌い踊るメロディ はちょうは変容の祝福 遥かなる記憶抱いて 巡る螺旋に身をゆだね 形を変えて 波動を伝える 永遠の喜びは今 歌詞翻譯(原文歌詞) 鳥兒歌唱 舞動旋律 蝴蝶喻示帶來蛻變的祝福 擁抱著遙遠往日的記憶 委身向巡迴的螺旋 變換姿態 傳遞振動 此刻帶來永恆喜悅

歌詞翻譯 - 大木理紗 - Final Fantasy Vocal Collections II: Love Will Grow - Love Will Grow(フィナーレ)

圖片
 目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーII 專輯:Final Fantasy Vocal Collections II: Love Will Grow 歌名:Love Will Grow(フィナーレ) 歌手:大木理紗 作曲:植松伸夫 編曲:篠崎正嗣 作詞:木下勝彦 原文歌詞 Love will grow, and nothing comes in the way, It's true that love is here to stay; All we have to do is to face tomorrow. Love will grow; there's no need to run and hide, It's true we've always been so slow– Should I tell you now what's been burning inside? Darling, strange days are over, Fears and tears, they're all gone. This is the very beginning– Now, the world is meant for you and me. Love will grow; there's one thing I'm sure of now: I know that we'll get no more sighs, Love is to us true-blue, and there's no sorrow. Love will grow; come what may, we'll never part. Let's hold on tight to dreams of ours, Even though we've still got a long way to go... Darling, strange days are over, Fears and tears, they're all gone. This is the very beginning– Now, the world is meant fo

歌詞翻譯 - 本田美奈子 - I LOVE YOU - 風のうた

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:HUNTER×HUNTER 專輯:I LOVE YOU 歌名:風のうた 歌手:本田美奈子 作曲:佐橋俊彦 編曲:佐橋俊彦 作詞:うえのけいこ 原文歌詞 聞いたのね 大地にそよぐ 風の声 遠い記憶 呼びさます 覚えてる? 青いすみれの 最初の香り あなたの命 あたためた 雲の流れる先に 何があるというの 森の向こうの未来(あした)を知って しまったのね 行きなさい さぁ 約束の家 ふりむかないで 信じなさい さぁ あふれる想い 強さに変えて 駆けまわる あなたの足音 わたしはひとり 風にさがすわ 月あかり 波の彼方に 光る影 強い絆 呼んでいる 夕凪の 海に映った あなたの瞳 遥かな空を 見つめてる 荒れる海を知らない 川の流れのように 変えることのできない 運命があるのね 行きなさい さぁ こころで聞いた 声のほうへ 信じなさい さぁ あなたが選ぶ すべてのものを あの風が 抱きしめてくれる 星の祈りが 眠れるように 歌詞翻譯(原文歌詞) 你是否聽見了 吹拂大地的風聲 喚起遙遠往昔的回憶 還否記得? 葵紫羅所散發的 最初的香氣 為你的生命 帶來了暖意 雲朵流動的盡頭 又會存在何物 對於森林對岸面臨的未來(明天) 你已知悉在心 對吧 前行吧 現在 別再回首向 應許的家園 相信吧 現在 將滿腔思念 化作力量 四處奔跑 你的腳步聲 我在風中 默默追尋 月光之下 波光之外 有影子閃爍 呼喚著 強烈的羈絆 傍晚時份 倒映在海面上 你的眼睛 凝視著 遙遠的天空 就像不知大海波濤的的 河流般 也存在著無法被改變 命運啊 前進吧 現在 朝向心中聽聞的 聲音前進 相信吧 現在 你所選擇的 一切事物 將被那陣微風 給予擁抱 願星辰的祈禱 讓你得以安眠

歌詞翻譯 - 志方あきこ - 澪〜ミオ〜Ar tonelico2 Hymmnos Concert side.蒼 - EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~omness chs ciel sos infel

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:アルトネリコ2 世界に響く少女たちの創造詩 專輯:澪〜ミオ〜Ar tonelico2 Hymmnos Concert side.蒼 歌名:EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~omness chs ciel sos infel 歌手:志方あきこ 作曲:志方あきこ 編曲:志方あきこ 作詞:志方あきこ 原文歌詞 Chs hymma en famfa der ciel, (天空を舞う鳥の様に) chs plina en grlanza art fhyu, (風に踊る草花の様に) chs hasyu en zassyen der sielp, (せせらぎと戯れる魚の様に) chs bister en rana anw dor, (大地を駆け巡る獣の様に) was yea ra messe anw briyante. (この歓びを高らかに報せよう) Wassee anw fane lusye, (讃えよ慈愛の煌きを) wassee zess frawr bautifal en afezeria, (讃えよ祝福に咲き誇る花の如く) wassee en chs SUBLIMATION, (讃えよ形ある歓びから形なき至福へと) was yea ra omness chs ciel sos infel iem, Wassee! (今 憂いなき園へと集い讃えよ) Was yea ra wael yorr uteu enw fernia, (甘やかな微睡に浮かぶ笑みはただ無邪気に) en sorr quen art ftt omnis crudea. (解き放たれた歓びは声無き謳になる) Was yea ra wael yorr yaserwe, (永久の安寧に揺蕩う貴方) en melenas oure en yanwe oure sor. (何よりも尊く何よりも愛おしい) Was yea ra grandus ciel sos infel. (光溢るる歓喜の野は誰にも侵すこと能わない) Was ki ra na fogabe anw sial gyaje. (僅かな翳りさえも許される事は無く) Wassee fatere gyajlee deata, (讃えよ審判の刻に足掻く者よ) wassee forga

歌詞翻譯 - 大木理紗 - Final Fantasy Vocal Collections II: Love Will Grow - Long Distance(ファイナルファンタジーIV メインテーマ)

圖片
 目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーIV 專輯:Final Fantasy Vocal Collections II: Love Will Grow 歌名:Valse des Amoureux/Lover's Waltz 歌手:大木理紗 作曲:植松伸夫 / 山吹理々子 / 編曲:篠崎正嗣 作詞:山吹理々子 原文歌詞 暗の彼方 光の屆かぬ果てに 今もひとり 孤獨な旅を續けている 壞れ行くこの星に 鋼鐵の心は ひとり別れを告げて 光より速く 時の流れを 逆る 星が生まれ やがて死ぬ事を知った そしてひとり 永遠に手が屆く頃 絕望より冷たく 深い暗のなかに 青い星が生まれて 靜かに光った ああこの時を 傳えたい ああ誰かに 傳えたい 歌詞翻譯(原文歌詞) 在黑暗對岸 光明不曾觸及的盡頭 此時此刻 孤身一人 繼續孤獨的旅程 在這顆面臨毀滅的星球上 以鋼鐵之心 作出道別 比光芒更快速地 逆轉時間的潮流 一顆星辰誕生 知曉終將死去 然後孤獨地 把手伸向永恆 比絕望更為冰冷 深邃的黑暗之中 有一顆藍色星星得以誕生 寂靜地閃耀光輝 啊啊 真想傳述 此時此刻 啊啊 真想傳述 給予某人

歌詞翻譯 - 三谷朋世 - .hack//G.U. GAME MUSIC O.S.T. - 黄昏の放浪者

圖片
目錄 順序:(01)歌手(02)作品 使用作品:.hack//G.U. 專輯:.hack//G.U. GAME MUSIC O.S.T. 歌名:黄昏の放浪者 歌手:三谷朋世 作曲:安西康高 編曲:中田聖三 日文歌詞 黄昏の翼 追い求めし果てに  辿り付いた街 人々はみな、二つの仮面をもち  相手によって使い分けるが、  素顔をさらす事は決してない 黄昏の刻 過ぎ去りし後に  明かされし真実 物事はみな、二つの側面があり  明と暗に区別する事ができるが 善悪に分かつ事は決してない 我の望みは何か? 汝の望みは何か? 汝、 我の死を望むなら 我、汝に邪悪たらんことを望まん 歌詞翻譯(日文歌詞) 在追尋黃昏之翼的終點 到達的城鎮 人們都攜帶著,兩副面具 根據對象互作區分 絕不露出本來面目 在黃昏過後 揭開的真相 世間萬物,皆有兩面 雖然可以區分光暗 但卻無法劃分善惡 我心中願望究竟為何? 而你所願的又是何物? 即使你,對我的衰亡心懷祈願 我,也不願邪惡下降於你

歌詞翻譯 - 大木理紗 - Final Fantasy Vocal Collections I: Pray - Não Chora Menina/街角の子供達

圖片
 目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジー 專輯:Final Fantasy Vocal Collections I: Pray 歌名:Não Chora Menina/街角の子供達 歌手:大木理紗 原曲: 植松伸夫 作曲: 植松伸夫 編曲:中村善郎 作詞:Claudio Ramos 原文歌詞 Não chora, menina, não chora mais. Um dia você vai saber. Na vida existe sempre a razão E mesmo a tristeza tem valor. O que fez as lágrimas no seu rosto É o carinho do seu coração. E a menina que sabe o que é o carinho Vai ser mais linda, linda mulher. Uma estrela apareceu Sorrindo pra você, menina. E a menina que sabe o que é o carinho Vai ser mais linda, linda mulher. 歌詞翻譯(原文歌詞) 別哭了,小姑娘,別再哭了。 總有一天你會理解明白。 人生總會有一個理由, 即使悲傷難過也是有著價值的。 是什麼理由讓你淚流滿面 正是因為你內心善良。 懂得何謂善良的小女孩 想必會出落成為一位更漂亮、更美麗的女士吧。 一顆星星突然出現, 為你展露微笑,小女孩。 懂得何謂善良的小女孩 想必會出落成為一位更漂亮、更美麗的女士吧。

歌詞翻譯 - 小川範子 - 小川範子~ 30th Anniversary Best - ベルベットの祈

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品: 專輯:小川範子~ 30th Anniversary Best 歌名:ベルベットの祈り 歌手:小川範子 作曲:梶浦由記 編曲:梶浦由記 作詞:小川範子 原文歌詞 愛してる 愛してね 愛されて good night せつなさも かなしみも さみしさも 今夜 good bye 叶うはずのない 夢みて眠る ひとりぼっちの 私を抱きしめて 涙の理由(わけ)も 凍える指も あたためて 欲しいの お願い 会いたいな 会えるよね 会わせてね きっと やさしさに包まれて ほほえみ浮かぶの 夜空に光る 星のなかから ひとりぼっちの 私を みつけてね 信じることを 傷つくことを 覚えた この胸で 祈るの 遠くで きこえる ささやく声は ベルベットの祈り 空の果てまで 届け ベルベットの祈り 歌詞翻譯(原文歌詞) 我愛你 去愛我吧 被愛著地 good night/ 道聲晚安 一切苦痛 無論悲傷 還是寂寞 都在今晚 good bye/ 致以告別 注視著不可能實現的夢境 沉入睡鄉 請把孤身一人的我 擁入懷中 無論流淚的理由(原因) 還是凍僵的指尖 都想要去重獲溫暖 求你了 好想見你 能見面吧 讓我見見你吧 確實他 被善意所包圍 臉上也重現微笑 在夜空中閃耀的 星星之間 請把孤身一人的我 得以尋覓 無論是去選擇相信的往昔 還是受到傷害的過往 都不曾遺忘地 在心中 獻上祈禱 即使在遠方 也能夠聽見 遠方傳來的低語 如同天鵝絨布般的祈禱 送達至 天際盡頭的 如同天鵝絨布般的祈禱

歌詞翻譯 - ALI PROJECT - 裸々イヴ新世紀 - 裸々イヴ新世紀

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:宇宙をかける少女 專輯:裸々イヴ新世紀 歌名:裸々イヴ新世紀 歌手:ALI PROJECT 作曲:片倉三起也 編曲:片倉三起也 作詞:宝野アリカ 原文歌詞 空を駆ける 自由に優雅に 肩にも心にも少女は翼を持つ 生まれ落ちた世界は美しい 女神さえ支配できない 希望(ゆめ)は暗黒に埋められた星で 見てるだけじゃ輝かず 私のカラダは宇宙船となり 思考の大気を昇って果てそう 平穏に甘んじたら 魂(ハート)がバグ起こす ねぇあなたのロケットで 軌道修正してくださる? 繋がって確かめ合う 私たちアンドロイドじゃないもの 虹を掛ける 明日へ誰かへ 願えば届くと少しづつ信じてる 進んでゆく世界は果て無い 神にさえ破壊できない 人が抱えた罪もいつか消えて 横たわる夜に曝け出されてく 裸の胸に刺さった 様々な想い 解き放つために この腕をどこに広げればいい 孤独を浮遊しても 迷路から帰れない さぁあなたもドアを降りて 抱きしめに来ればいいわ 何もかも脱ぎ捨て合う 地上に堕ちてきた天使のように 夢を賭ける 未来へ地球へ 未知なる莟は開かれるため伸びる 失われた楽園を求め もう一度イヴへと目覚めよう 人が忘れた愛も再生して 宇宙(そら)を駆ける 自由に優雅に 脳にも背骨にも少女は翼を持つ 創造する世界は美しい 女神にも模倣できない 虹を掛ける 明日へあなたへ 願えば届くといつまでも信じよう 向かってゆく世界は手強い 神になど任せられない 人が守るべき“時”が訪れる さあ明ける闇に 溺れるヒカリに 歌詞翻譯(原文歌詞) 翱翔天際 自由優雅 在少女肩上和心中都有著一雙翅膀 生誕落下的世界美麗如斯 即使是女神也無法作出主宰 希望(夢想)是埋藏在黑暗中的星辰 但只憑注視可不會讓它散發光彩 讓我的軀體化作一艘太空船 在名為思想的大氣層中徐徐上升 到達終點 要是甘於一片平靜 靈魂(心靈)就會發生故障 餵,能用名為你的宇宙火箭 來修復我的航行軌道嗎? 機體連接 互相檢查 畢竟我們可不是智慧機械人啊 掛上彩虹 為了明天 也為他人 逐漸相信所作的祈願終會得以傳逹 繼續前進的世界永無盡頭 連神明也不能作出絲毫破壞 人類背負的罪孽總有一天會消失無蹤 在橫臥夜晚中所揭露而出的真相 刺向了赤裸的胸膛 為了釋放出 各種各樣想法 我又該向何方展開雙臂 即使在寂寞中進

歌詞翻譯 - ALI PROJECT - 亡國覚醒カタルシス - 亡國覚醒カタルシス

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:.hack//Roots 專輯:亡國覚醒カタルシス 歌名:亡國覚醒カタルシス 歌手:ALI PROJECT 作曲:片倉三起也 編曲:片倉三起也 作詞:宝野アリカ 原文歌詞 嘆キノ壁ハ 積ミ上ゲラレテ 愚カノ神ハ 奉ラレル 生きるは毒杯 杞憂の苦しみを 飲み干す術を 誰か授けよう 太陽に棲むと云う賢者の鷲 羽摶きだけが谺する この双つの眸に宿った 闇と光 その何方で 僕は未来を 見つめるべきなのだろう 渇き切った瓦礫の街 点と線を繋ぎ合わせ 意味など無い事ばかり 溢れてゆく 炎のごとき孤独 抱く體 鎮めては 暗渠へと滴ってく雫 掲げる毒杯 この生は満ちても 焦がれる死の夢は流れ着く 砦に喰い込む爪 孤高の鷲 羽摶きだけが舞い上がる あの蒼穹に磔刑にしてくれたまえ 天と地が結ぶ場所に僕は立つ 花実のような記憶たちは 焼かれ爛れ抜け殻だけ あの日の魂は 何処へ行ったのだろう 冷たい膚 寄せて触れて 胸の傷と傷を合わせ 再び辿るべき地図 ここに刻む 世界は見えぬ翼 その黒影に隠された 純白の一羽 射止めよ 生きるは祝杯 口移しの快楽 乾く嗤いも息も絶え絶えに まぐわいあう慰みの掌に 虚しさだけが膨らんで ああ玉砕と美しく散りゆくならば 恍惚の先にまだ君が居る 嘆キノ壁ハ 突キ崩サレテ 愚カノ民ハ 鏖サレル 生きるは毒杯 愛する悲しみを 飲み干す術を誰が授けよう 月下に眠ると云う静かの鷲 啼き声だけが舞い降りて 掲げる祝杯 わが生は満ちても 果敢ない死の遊戯は果てもなく 砦に喰い込む爪 孤高の鷲 羽搏きだけが舞い上がる あの蒼穹に磔刑にしてくれたまえ 罪と罰を生む時代を僕は視る 歌詞翻譯(原文歌詞) 哀嘆之牆 堆積如山 愚昧神明 受到供奉 生存如同毒酒杯皿 帶有杞憂的苦澀 又是否有人願意授予 把它一飲而盡的方法 傳聞居於太陽的智者雄鷹 只有拍打羽翼的迴音得被聽聞 潛藏這雙眼裡的 究竟黑暗與光明中的何方 才是我眺望未來時 應該給予注視的方向 乾涸枯竭的瓦礫街道 把點線連接起來之時 盡是些毫無意義之事 滿溢氾濫成災 如同火焰的孤獨 擁抱身體以得撫慰 滴向到暗渠的水滴 舉起毒酒杯皿 即使此生已滿 心焦死亡之夢仍在流淌 持有吞噬堡壘利爪的孤高之鷲 只憑羽翼振翅翱翔 在蔚藍天際下施以磔刑吧 從而讓我得以站立天地相接之處 如同果實花朵

歌詞翻譯 - 野口郁子 - Final Fantasy Vocal Collections II: Love Will Grow - Valse des Amoureux/Lover's Waltz

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品: 專輯:Final Fantasy Vocal Collections II: Love Will Grow 歌名:Valse des Amoureux/Lover's Waltz 歌手:野口郁子 作曲:植松伸夫 編曲:大木理紗 作詞:YU-PA 原文歌詞 Une petite valse d'amourex, Rejouez la moi encor'un'fois Je voudrais l'écouter encor'un peu Comm'pour la premièr fois Et si vous aimez cette mélodie Allez danser! ou bien chantez! Vous retrouverez Toute la magie des petits bals de l'été Et bientot musiciens, balladins et poètes Vous diront Oh combien ils alment Votre chanson L'accordéon bien malin dans un brin de folie Rejouera cristalin sans arrêt cette mélodie Et quand nous ne serons rien que nous deux que toi et moi Embrasse-moi Nous serons toujours aussi amoureux Ecoute c'est merveilleux Cette roman c'est tout comm'un avoeu Rappele-toi que bien des fois Tu le voudras et tu rechanteras La valse des amoureux Les musiciens n'y sont pour rien Mais ils me font frissonner Chaque fois qu'ils jouent Cette valse en toute grâce Je po

歌詞翻譯 - 橋本まゆみ - ラーゼフォン 多元変奏曲 オリジナル・サウンドトラック - un reve~夢~

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ラーゼフォン 多元変奏曲 專輯:ラーゼフォン 多元変奏曲 オリジナル・サウンドトラック 歌名:un reve~夢~ 歌手:橋本まゆみ 作曲:橋本一子 編曲:橋本一子 作詞:橋本一子 原文歌詞 痛みと夢のはざまの あなたの声を聞く 旅立つ記憶はひそかに 新しい時を待つ 言葉は消えゆく昨日に ささやく風よ目覚めて 指先 ふれる心の 沈まぬ 想いは永遠(とわ)に 強くたおやかに 飛び立つ 君の心 船は進む進む 果てなき旅人よ 船はゆれるゆれる 残した想いを乗せて かなわぬ 望みははるかに たたずむ君の祈り 白く清らかに はばたく君の翼 船は進む進む 高く顔をあげて 船はゆれるゆれる その手に心あずけて 強くたおやかに 飛び立つ 君の心 船は進む進む 果てなき旅人よ 船はゆれるゆれる 残した想いを乗せて 白く清らかに はばたく君の翼 船は進む進む 高く顔をあげて 船はゆれるゆれる その手に心あずけて 歌詞翻譯(原文歌詞) 在痛苦與夢的狹縫間 聆聽著你的聲音 踏上旅程時的記憶在悄悄地 靜待嶄新時刻 在言語消逝的昨日 快醒來吧 低語的微風 以指尖 觸及內心 讓不曾離棄的思念化作永遠(永恆) 既堅強又溫柔 飛翔在天空的 你的心靈 船隻不停地前進 如同旅途永無止境的旅人 船隻不停地搖曳著 乘載著被留下的思念 無法實現的願望 如此遙遠 你佇立不動地獻上祈禱 潔白純潔 你拍打著翅膀 船隻不停地前進 高高地抬起頭顱 船隻不停地搖曳著 把心靈託付手中 既堅強又溫柔 飛翔在天空的 你的心靈 船隻不停地前進 如同旅途永無止境的旅人 船隻不停地搖曳著 乘載著被留下的思念 既堅強又溫柔 飛翔在天空的 你的心靈 船隻不停地前進 如同旅途永無止境的旅人 船隻不停地搖曳著 乘載著被留下的思念 潔白純潔 你拍打著翅膀 船隻不停地前進 高高地抬起頭顱 船隻不停地搖曳著 把心靈託付手中

歌詞翻譯 - Lara Fabian - Final Fantasy - Original Motion Picture Soundtrack - The Dream Within

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジー/Final Fantasy:The Spirits Within 專輯:Final Fantasy - Original Motion Picture Soundtrack 歌名:The Dream Within 歌手:Lara Fabian 作曲: Elliot Goldenthal 原文歌詞 Free the dream within The stars are crying a tear A sigh escapes from heaven And worlds end Breathe the dream within The mystifying We tremble and spin Suspended within Look beyond where hearts can see Dream in peace Trust, love, believe We tremble and spin Suspended within Free the dream within The voices calling, a song A prayer from deep inside you To guide you Be the dream within The light is shining A flame on the wind Salvation begins Look beyond where hearts can see Dream in peace Trust, love, believe We tremble and spin Suspended within Free the dream within The stars are crying a tear A sigh escapes from heaven And worlds end 歌詞翻譯(原文歌詞) 內心夢想得被釋放 眾多繁星流下淚滴 天堂傳來一聲嘆息 世界一同步向終結 內在之夢得以呼吸 這莫測的神秘 讓我們顫抖旋轉 懸浮其中 看向心靈所能看到的最遠方 在一片平靜中做著夢境 在這其中有著真相、愛、相信之心 讓我們顫抖旋轉 懸浮其中 內心夢想得被釋放 作出呼喚的聲音,是一首歌謠 來自你內心深處的祈禱 對你作出指引