發表文章

目前顯示的是 1月, 2022的文章

歌詞翻譯 - 青葉市子 - ゼルダの伝説 夢をみる島 オリジナルサウンドトラック - Ballad of the Wind Fish/かぜのさかなのうた

圖片
 目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品: 專輯:ゼルダの伝説 夢をみる島 オリジナルサウンドトラック 歌名:Ballad of the Wind Fish/かぜのさかなのうた 歌手:青葉市子 作曲:濱野美奈子 編曲:Jimanica 原文歌詞(日文) 夢よ どうか 覚めないで  きみは 願う けれど 夢は いつか 覚めるもの それが 時の さだめ 風のように すべて消え去っても 思い出の空を 泳ぐ 夢は 覚めてしまっても いつも きみの 中に 歌詞翻譯(日文) 夢境啊 無論如何請不要醒來 即使你對此衷心盼望 雖然夢境注定得以甦醒 這正是時光所帶來的宿命 像風一樣 即使一切事物都消失無踪 也可在名為回憶的天空中得以遨遊 儘管總會在夢境中甦醒過來 但一切都將永遠繼續與你同在 原文歌詞(英文) Sleepers wake Dreams will fade Although we cling fast Was it real? What we saw? I believe Lost in dreams We sleep on Tossing and turning Stay with me By my side Never leave What if the worst comes? If someday this sweet reverie ends We too Our memories For real Fade us by Dream with me By the sea We watch the waves crash Hold my hand Think of me And I'll fly 歌詞翻譯(英文) 陷入沉眠者醒覺 夢境正在消逝 雖然我們意圖把其緊抓在手中 它是真實的嗎? 我們從中看到了什麼? 我想去相信它 因而迷失在夢中 我們陷入沉睡 輾轉反側 請留在我的身邊 待在我身邊 永遠不要離開 如果最壞的情況出現了該怎麼辦? 如果有一天 這個甜蜜的遐想迎來結束 我們同樣地 對於我們的記憶 對於真實 一同淡忘 與我一同入夢 前往海邊 讓我們看著波濤洶湧 緊握我的手 思念我 讓我得以飛翔

Tsuki*月兔冒險 - Tsuki Osdyssey/月兔奧德賽 - 報紙(07)

圖片
目錄 遊戲紀錄索引:(01) (01)報紙/漫畫 (02)動態( 月免 / 其他 ) (03)物品紀錄( 家具 /用品/ 消耗品 / 扭蛋機 / 釣魚 ) (04)節日紀錄( 萬聖節 /) -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tsuki Osdyssey/月兔奧德賽 - 報紙/漫畫 報紙  ( 01 / 02 / 03 / 04 / 05 / 06 /07/) 漫畫  ( 01 ) -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- THE DAILY CARROT -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- (121)How to Make Holiday Rembas A Nerdy Holiday Snack (122)From Failure Comes Triumph My Cookie Redemption (123)How to build a Campfire the Right Way (124)Winter Tea Dood (125) (126) (127) (128) (129) (130)請避免於屋頂及高處逗留 「這樣的行為非常危險,我不懂為什麽會有人總是這樣把自己置身於險境!」- 彬尼 -----------------------------------------------------------------------------------

Tsuki*月兔冒險 - Tsuki Osdyssey/月兔奧德賽 - 報紙(06)

圖片
 目錄 遊戲紀錄索引:(01) (01)報紙/漫畫 (02)動態( 月免 / 其他 ) (03)物品紀錄( 家具 /用品/ 消耗品 / 扭蛋機 / 釣魚 ) (04)節日紀錄( 萬聖節 /) -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tsuki Osdyssey/月兔奧德賽 - 報紙/漫畫 報紙  ( 01 / 02 / 03 / 04 / 05 /06/ 07 /) 漫畫  ( 01 ) -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- THE DAILY CARROT -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- (101)Heated Slippers!A Winter Must-have! Scarlett is All About it! (102) (103) (104) (105) (106)波波的攤車慘遭湯汁沾污! 「大家吃麵的時候拜託不要像原始動物一樣沒有儀態!」- 波波 (107)如何跟難以相處的同事共事 你知道嗎?只要長按電話圖示可以快速召唤應用程式哦! (108)伏名唱片評論: ILL GREENKILLA AKA S.T.A.I.C WONDERBOY的《未命名的第一曲目》 這恐怕是這個世代裡其中一首最棒的電子音樂作品了。 這位叫莫卡的天才前途無量!9.9 / 10 (109)Get Cozy this Winter Season! Limited time

歌詞翻譯 - 妙 - 靑い果實·宇宙の花·Flower in The Universe - Flower in The Universe

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品: 專輯:靑い果實·宇宙の花·Flower in The Universe 歌名:Flower in The Universe 歌手:妙 作曲:島みやえい子 編曲:FISH TONE MIX 作詞:妙 英譯 :遠藤幸子 原文歌詞 ※Flower, swinging in the future  being in the past  the same essence not the shape  Flower, not seinging in the future  not being in the past  found after thrown away  Flower in the universe  Cherry blossom, gone and scattered all at once  Weed, growing resistantly even if they are trod on many many times  Flower, that I really want to take care, in the everlasting one beyond passing away ※Repeat  Flower, looking empty  But overflowing and filled with everything  Flower in the universe ※Repeat  Cherry blossom, gone and scattered all at once  Weed, growing resistantly even if they are trod on many many times  Flower, that I really want to take care, in the everlasting one beyond passing away ※Repeat  There is neither oxigen nor scent  Flower blooms alone  There is no color  But the hope that will sprout in the air  There is neither oxigen nor scent