發表文章

目前顯示的是 5月, 2024的文章

歌詞翻譯 - 黒石ひとみ - Angel Feather Voice 2 - Continued Story

圖片
 目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:コードギアス 反逆のルルーシュ 專輯:Angel Feather Voice 2 歌名:Continued Story 歌手:黒石ひとみ 作曲:黒石ひとみ 作詞:黒石ひとみ 原文歌詞 その一粒のしずくでさえも 花を守るかもしれない その笑い顔ただそれだけで 差し伸べる手にもなれる その震えてる声集めれば 風を起こすかもしれない その命という儚き明かり 灯して足を進めよう ラララララララララン いつかまた会おう ラララララララララン 生きてる限り 時を超え捕らえられてる あふれるこの想いは何? 優しさが目尻に似合う あの人たちは今どこに居るの? 隣には新しい席 未来のためにまた出会う 飾らないまま出来るだけ 生きてみよう今日という日 悲しくて人は切ない それでもどこまでも途は続く ラララララララララン いつかまた会おう ラララララララララン 生きてる限り ラララララララララン 風が運ぶもの ラララララララララン 明日を開くメロディ ラララララララララン いつかまた会おう ラララララララララン 生きてる限り ラララララララララン 風が運ぶもの ラララララララララン 明日を開くメロディ 歌詞翻譯(原文歌詞) 就算只有一顆水滴 也許就能保護花朵 哪怕只是揚起笑容 也可成為援助之手 如果收集顫抖聲音 甚至可能喚醒微風 以被稱作生命的虛幻光芒 點亮前路繼績前行 LaLaLaLaLaLaLaLaLa / 啦啦啦啦啦啦啦啦啦 總有一天再度相會 LaLaLaLaLaLaLaLaLa /  啦啦啦啦啦啦啦啦啦 只要你我仍在生存 這超越時間仍被理解的 溢於言表的思念是為何物 與溫柔眼角如此相襯的 那些人們又正身在何方? 身旁出現的嶄新座位 是為了未來能再度相逢 不加修飾盡可能地 在今天這一天活下去吧 人生不免悲傷難過 儘管如此 仍然繼續路途 LaLaLaLaLaLaLaLaLa /  啦啦啦啦啦啦啦啦啦 總有一天再度相會 LaLaLaLaLaLaLaLaLa /  啦啦啦啦啦啦啦啦啦 只要你我仍在生存 LaLaLaLaLaLaLaLaLa /  啦啦啦啦啦啦啦啦啦 微風帶來之物 LaLaLaLaLaLaLaLaLa /  啦啦啦啦啦啦啦啦啦 開拓明日的旋律 LaLaLaLaLaLaLaLaLa /  啦啦啦啦啦啦啦啦啦 總有一天再度

歌詞翻譯 - 黒石ひとみ - Angel Feather Voice - Requiem in the Air

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:Last Exile 專輯:Angel Feather Voice 歌名:Requiem in the Air 歌手:黒石ひとみ 作曲:黒石ひとみ 作詞:黒石ひとみ 日文歌詞 果てしない孤独と 絶え間ない争い 世界は迷いの中にある 見果てぬ地に渇望し 見果てぬ夢に欲望する 命と引き替えてまで それでも灰色の空は いつか青く晴れるだろう 学ぶべき時は近いのだから 祈りを捧げましょう 未来を願いましょう 光ある子供たちを祝福しましょう 世界が一つになる そのときまで 歌詞翻譯(日文歌詞) 在無盡的孤獨與 永無止境的鬥爭之中 世間一片混亂 渴望著無邊的土地 對永無止境的夢想心懷欲求 甚至不惜以生命付出代價 然而這灰色的天空也 想必終有一天會變得蔚藍晴朗吧 因需要學習教訓的時刻即將來臨 奉上祈禱吧 祈願未來吧 給光輝之子們予以祝福 直至世界合而為一 的時刻來臨

歌詞翻譯 - 黒石ひとみ - Angel Feather Voice - Prayer for Love

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:Last Exile 專輯:Angel Feather Voice 歌名:Prayer for Love 歌手:黒石ひとみ 作曲:黒石ひとみ 作詞:黒石ひとみ 日文歌詞 静寂を恐れないで 心の闇を怖がらないで あなたの傷みを癒すために 祈りつづけています どんなに遠くに離れても どれほど淋しさに駆られても あなたへのこの想いを 祈りつづけています 雲が去り 雨が止んだ 私の声は光となって やがてあなたへ届くでしょう Prayer for Love あなたと共に在るために Prayer for Love 歌詞翻譯(日文歌詞) 無需害怕無聲寂靜 不要懼怕內心黑暗 我為了治癒你的傷口 毫不間斷地奉上祈禱 無論你我相隔多遠的距離 無論我感到多麼孤獨寂 我仍會為你思念 毫不間斷地奉上祈禱 烏雲散去 雨點停下 想必我的聲音也會化作光芒 向你傳遞 Prayer for Love / 為愛祈禱 為了與你同在 Prayer for Love / 為愛祈禱

歌詞翻譯 - 黒石ひとみ - Angel Feather Voice - A New World Has Come

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:Last Exile 專輯:Angel Feather Voice 歌名:A New World Has Come 歌手:黒石ひとみ 作曲:黒石ひとみ 作詞:黒石ひとみ 原文歌詞 Lead me down To the crystal water Make my eyes clear Take me out To that shining place Fill my soul with love I will follow you I see a light in the sky The dark days end We lift our wings to fly I heard a voice in the wind The tide has turned We are now alive Look, a new world has come 歌詞翻譯(原文歌詞) 引領我 去往至水晶般的水邊 讓我的眼睛視線清晰 帶我離去 前往至光輝閃耀之地 讓愛充滿我的靈魂 我將跟隨著你 我看見天空有光 黑暗的日子結束了 我們振翅高飛 我聽聞風中之聲 潮流已經轉變 而我們仍然活著 看吧,一個嶄新的世界已經到來了 日文歌詞 導いて 瞳を澄み渡らせてくれる クリスタルの水辺へと 連れ出して 愛で心を満たしてくれる きらきら輝く場所へと ずっとあなたについて行くよ 空には明るいヒカリが見える 迷いの日々はもう終わりだね 私たち羽ばたくために翼を高く上げよう 風の中で声を聞いたよ 潮流の向きは変わった 私たち頑張って生きていこう ホラ、新しい世界が始まったよ 歌詞翻譯(日文歌詞) 請指引我 讓我的雙瞳清澈明亮 去往至水晶般的水邊 帶我離去 讓愛充滿心靈 前往至那閃閃發光的地方 我會一直跟隨著你 天上有明亮光芒 迷惘的日子迎來終結 我們揚起羽翼 只為振翅高飛 我在風中聽到聲音 潮流方向做出改變 我們會努力地活下去 快看吧,新的世界要始了

歌詞翻譯 - 黒石ひとみ - Angel Feather Voice - A secret of the moon

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:プラネテス 專輯:Angel Feather Voice 歌名:A secret of the moon 歌手:黒石ひとみ 作曲:黒石ひとみ 作詞:黒石ひとみ 原文歌詞 When I wish upon the moon Deepest dreams... A spark of love Leaps in the sky Take me into your world When I wish upon the moon Dreams come true I bless the day You found me I'll always stay with you A secret of the moon Let me be the sun that lights up your way I live for you I'll live for you 歌詞翻譯(原文歌詞) 當我向月亮許願之時 從最深遠的夢想中 有愛的火花 躍上了天空 帶我進入你的世界 當我向月亮許願之時 夢想得以成真 我在這受祝福的日子裡 得你尋覓 我將永遠與你同在 源自月亮的秘密 讓我化身為照亮你前路的太陽 只因我為你而活 我將會為你而活

歌詞翻譯 - 黒石ひとみ - Angel Feather Voice - PLANETES

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:プラネテス 專輯:Angel Feather Voice 歌名:PLANETES 歌手:黒石ひとみ 作曲:黒石ひとみ 作詞:黒石ひとみ 日文歌詞 争うため 産まれてきた 子ども達はこの世界にいない 何が愛で 何が自由? 本物の強さを知らずにいる 心の壁 乗り越えたなら 未来へと確実に変わるのでしょう ひとつひとつ生命あるもの 鳥も花も大地も人も全て めぐり巡る連鎖の果てで 境界線(ライン)のない 幸せを わかちあう日まで 青い惑星(ほし)に 産まれてきて 生きるための意味を探している 何処から来て 何処へ向かう? ふり向けば迷い道の跡だけ 心の中 見えないもの 形ないその願い真実でしょう ひとりひとり宇宙のひとかけ 名もなき星それぞれにどんな夢が 未知へ続くトビラの向こう その先には明日が 黙って待っている ひとつひとつ生命あるもの 鳥も花も大地も人も全て めぐり巡る連鎖の果てで 境界線(ライン)のない 幸せを わかちあう日まで ひとりひとり宇宙のひとかけ 名もなき星それぞれにどんな夢が 未知へ続くトビラの向こう その先には明日が 黙って待っている 歌詞翻譯(原文歌詞) 孩子們在這世間之上 並非為鬥爭而降生於世 何謂愛 又何謂自由? 仍未理解何謂真正的強大 如果能越過 名為心靈的高牆 想必就能確實地改變未來 萬物皆有生命 無論飛鳥,繁花,大地和人類 在循環往復的鏈條盡頭 有迎來與沒有界線(分界線)的幸福 互相理解的日子到來 在一顆藍色惑星(星辰)上 降生於世 尋找著生存的意義 我從何處來 又將走向何方? 驀然回首 卻只見留下的迷途痕跡 存在心中 目不可視之物 那無形的願望想必正是真相 萬物皆為宇宙一角 每顆無名星辰 想必都懷揣著各自夢想 在通往未知的大門之外 那前方有著明天 在默默等候 萬物皆有生命 無論飛鳥,繁花,大地和人類 在循環往復的鏈條盡頭 有迎來與沒有界線(分界線)的幸福 互相理解的日子到來 萬物皆為宇宙一角 每顆無名星辰 想必都懷揣著各自夢想 在通往未知的大門之外 那前方有著明天 在默默等候

歌詞翻譯 - 黒石ひとみ - Angel Feather Voice - Paradiso

圖片
 目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ガン×ソード 專輯:Angel Feather Voice 歌名:Paradiso 歌手:黒石ひとみ 作曲:黒石ひとみ 作詞:黒石ひとみ 日文歌詞 どんな言葉でつぶやいても 私にはわかる 心の闇を抜けて あなたは次のドアを探している そこでは あなたは全てを超越できるから どんなことが待ち受けていても 二人行くの どこにも行けないんだと 躊躇したりしないで 祈ること守ること戦うことさえ出来る あなたのために 風が吹き 星が不思議に光り出す きっともうすぐ 道は近いわ どんな色で塗られても 私には見える 心は求めている ここではないどこか別のところ そこでは あなたは全てを超越できるから どんなことが待ち受けていても 二人行くの 歌詞翻譯(原文歌詞) 不管你吐出何種話語 我都能清楚明白 跑離內心中的黑暗 尋找下一扇門扉 身在該處 你就能超越一切 無論未來有什麼事情在等待我們 倆人都會一起前行 不要讓無處可去的想法阻礙著你 而猶豫止步 我可以祈禱,守護,甚至戰鬥 而這一切只為了你 風在吹佛 星星閃爍奇異光芒 想必前路就在不遠之處 無論你被塗成何種顏色 我都能清楚看見 我的心在追著尋找 不在此處 而是身在別處的事物 身在該處 你就能超越一切 無論未來有什麼事情在等待我們 倆一起前行

歌詞翻譯 - 黒石ひとみ - Angel Feather Voice - La Speranza

圖片
 目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ガン×ソード 專輯:Angel Feather Voice 歌名:La Speranza 歌手:黒石ひとみ 作曲:黒石ひとみ 作詞:黒石ひとみ 日文歌詞 聞こえてくる鐘の音 希望の歌 始まる… 知らなければ 傷つくこともなく 望まなければ 落胆もない 走らなければ 転ぶこともなく 祈らなければ 裏切りもない それでも私 あなたと居たい 砂漠の夜に立つ あなたの髪に シトロンの香り 運ぶ柔らかな風でいたい 聞こえてくる鐘の音 あなたの故郷(ばしょ)はここにある 忘れないで希望の歌 生きる喜び讃える歌を! 知らなければ 傷つくこともなく 望まなければ 落胆もない 走らなければ 転ぶこともなく 祈らなければ 裏切りもない それでも私 あなたと居たい 砂漠の夜に立つ あなたの髪に シトロンの香り 運ぶ柔らかな風でいたい 悲しみはいつか 終わりを迎える 荒涼の旅の果て あなたの一部に 私がなれたなら 千の太陽が輝くでしょう 歌詞翻譯(原文歌詞) 可以聽聞 鐘聲響起 希望之歌 開始奏鳴... 如能一無所知 就可無需受傷 如能不懷希望 就可不曾氣餒 如果不去奔跑 就能不曾跌倒 如曾不去祈禱 就能不被背叛 儘管如此 但我仍想和你相伴 屹立在夜晚的沙漠 從你的髮絲間 傳來陣陣枸櫞香氣 讓我想化身為那運送芬芳的輕柔微風 可以聽聞 鐘聲響起 你的故鄉(家園)就在此處 不要遺忘 希望之歌 那歌頌生命喜悅的歌謠! 如能一無所知 就可無需受傷 如能不懷希望 就可不曾氣餒 如果不去奔跑 就能不曾跌倒 如曾不去祈禱 就能不被背叛 儘管如此 但我仍想和你相伴 屹立在夜晚的沙漠 從你的髮絲間 傳來陣陣枸櫞香氣 讓我想化身為那運送芬芳的輕柔微風 悲傷總會迎來結束 在這荒涼旅程的終點 要是我能化為你的某一部分 想必千個太陽也會閃耀光輝吧

歌詞翻譯 - 黒石ひとみ - Angel Feather Voice - Alone

圖片
 目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:コードギアス 反逆のルルーシュ 專輯:Angel Feather Voice 歌名:Alone 歌手:黒石ひとみ 作曲:黒石ひとみ 作詞:黒石ひとみ 原文歌詞 You whispered to me All of your secrets and a kiss I was so happy that I cried I won’t forget about that night Everything ended, but- When love was still alive The world seemed to be shining Now we seem to be strangers And I’m Alone I wanted to go together with you On the road you wished for Even though I wanted to be by your side You left me Was everything my dreaming? When love was still alive The world was in our hands Will we be able to meet again someday? Until that day, I’m Alone When love was still alive The world seemed to be shining Now we seem to be strangers And I’m Alone Here by myself, Alone 歌詞翻譯(原文歌詞) 你在我耳邊低語 給予秘密和親吻 讓我不禁高興落淚 在那難忘的一夜裡 雖然一切都早已結束了,但仍是—— 當愛仍在的時候 世界似在閃耀光輝 但現在我倆似是形同陌路 我變得孤身一人 難道一切都只是我的一場夢境嗎? 當愛仍在的時候 整個世界都被掌握在我們手中 我們還能在某天重逢嗎? 直到那日來臨,我都仍是孤身一人 當愛仍在的時候 世界似在閃耀光輝 但現在我倆似是形同陌路 而我孤身一人 獨自站立,孤單隻影 日文歌詞 あなたが囁いてくれた あらゆる秘密とキス 嬉しくて泣いてしまった あの夜を忘れない すべては終わったけれど 愛がまだ生きていた頃

歌詞翻譯 - 黒石ひとみ - Angel Feather Voice - Innocent Days

圖片
 目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:コードギアス 反逆のルルーシュ 專輯:Angel Feather Voice 歌名:Innocent Days 歌手:黒石ひとみ 作曲:黒石ひとみ 作詞:黒石ひとみ 原文歌詞 泉が湧き立ち 川はうねり行く あなたはあの深い海 どうか見守ってください 神秘の翼で 宙を舞い上がる あなたはあの暗い空 どうか導いてください 夜明けの雨は自由に 私の頬を濡らす 子供を抱くように 優しく包んでほしい 焼けるような眼差し 美しい夢を追う力 その心と魂を掛けて 罪なき時代へ連れて行って 神秘の翼で 宙を舞い上がる あなたはあの暗い空 どうか導いてください アーメン 歌詞翻譯(原文歌詞) 泉水噴湧 川流起伏 你正是那片深邃的海洋 請你予我守望 用神秘翅膀 翱翔空中 你正是那片黑暗的天空 請你予我指引 黎明下的落雨是如此自由地 打濕我的臉頰 如同懷抱著孩子般 想被輕輕地擁入懷中 灼熱的目光 追逐美夢的力量 把心和靈魂投入其中 帶我進入再無罪孽的時代 用神秘翅膀 翱翔空中 你正是那片黑暗的天空 請你予我指引 Amen / 阿們

歌詞翻譯 - 黒石ひとみ - Angel Feather Voice - Masquerade

圖片
 目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:コードギアス 反逆のルルーシュ 專輯:Angel Feather Voice 歌名:Masquerade 歌手:黒石ひとみ 作曲:黒石ひとみ 作詞:黒石ひとみ 原文歌詞 ココロに鍵をかけたまま 冷たい態度で 仮面を身につける だれが僕の素顔 知っているだろう? 君のほかには 自分の弱さも強さも さらけ出したいなんて 一度も思わずに 涙かくしてきた 本当の顔を見せられる人 探し続けてた 君を失えない You're My Destiny 信じてみたい 永遠の意味はまだわからないけど You're My Destiny あしたのユメを 綴ればそれが運命に変わる Say you'll share with me one love この手につかみとるために 平気で傷つけて ここまで生きてきた だけど孤独だけが この僕の手に残されたもの 何も望まない 君がそばにいれば You're My Destiny ココロを開けて 打ち明けたいゆずれない想いを You're My Destiny 感じるキズナ 二人の出会い運命なんだと Say you'll share with me one love You're My Destiny 信じてみたい… You're My Destiny あしたのユメを… You're My Destiny ココロを開けて 打ち明けたいゆずれない想いを You're My Destiny 感じるキズナ 二人の出会い運命なんだと Say you'll share with me one love 歌詞翻譯(原文歌詞) 鎖住心靈 以冷漠態度 戴上虛假面具 而我的本來面目 除你以外 還會有誰知曉? 無論自己的軟弱與堅強 我一次都不曾想要暴露在外 藏起淚水 可以看清我真實面目之人 我在一直尋覓 不想失去你 You're My Destiny / 你對我而言是命運本身 想去相信 即使我仍不懂何為永恆的意義 You're My Destiny /  你對我而言是命運本身 對於明天的夢想 把它拼寫接繼 改變宿命 Say you'll share with me one love /  請說你會與我共享一份

歌詞翻譯 - 大谷育江 - ワンピース 映像音楽完全盤 - Sea Moon See You

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ワンピース 專輯:ワンピース 映像音楽完全盤 歌名:Sea Moon See You 歌手:大谷育江 作曲:貴三優大 作詞:藤林聖子 原文歌詞 海に眠る者達の 子守唄はSea Moon 夜を映した波のシーツ 星を揺らして 空より輝く 海に眠る者達の 子守唄はSea Moon 月が滲んでそれぞれの 逢えない人の 笑顔へ導く Sea Moon See You もう一度、逢えるなら Sea Moon See You 夢を叶えた、その後で 戦いを恐れない男達を 静かに…眠らせて…おやすみ、おやすみ… 海に眠る者達の 子守唄はSea Moon 安らぎ知らぬその肩に 優しいブランケット 落としてあげよう すべてをこの海に捧げるなら すべてをこの海に見つけるだろう そしてまた… 海に眠る者達の 子守唄はSea Moon 夢から醒めぬ子供達 起こさぬように 起こさぬように…Sea Moon See You 歌詞翻譯(原文歌詞) 為沉眠海中之人 所唱的搖籃曲名為 Sea Moon / 海月 倒映夜色的片片浪花 搖晃星辰 讓天空更顯璀璨 為沉眠海中之人 所唱的搖籃曲名為 Sea Moon / 海月 模糊的月色 為無法相見的人們 帶來微笑 Sea Moon See You / 海中月亮如見你 要是能再一次地,再見一面的話 Sea Moon See You / 海中月亮如見你 在實現夢想的,往後 讓那些不畏戰鬥的男人們 靜靜地…安然入睡吧…祝晚安,晚安… 為沉眠海中之人 所唱的搖籃曲名為 Sea Moon / 海月 在那不知安寧的肩膀上 把那溫柔的毯子 披落身上吧 如果把一切都獻給這片海洋的話 想必也能在這片海中找到一切吧 然後又再次地… 為沉眠海中之人 所唱的搖籃曲名為 Sea Moon / 海月 讓未曾夢醒的孩子們 不被驚醒地 不被驚醒地…Sea Moon See You / 海中月亮如見你

歌詞翻譯 - 山口由里子 - ONE PIECE ワンピースキャラクターソロシングル my real life - my real life

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ワンピース 專輯:ONE PIECE ワンピースキャラクターソロシングル my real life 歌名:my real life 歌手:山口由里子 作曲:田中公平 作詞:藤林聖子 原文歌詞 この場所にも しずくの様に 時が落ちて 静かに歴史 始まってゆく 私はいま あなたの声を 聞こうとして 耳をすました… あぁ ずっと前から こうしたかった 偽りのない自分で 歩いていたい リオポーネグリフ 私の、 永遠に続く真実さがしたい my real life 紡がれてゆく 大いなる時の片隅で 目を閉じては 想いを馳せる 時の木霊 彼方の願い 切なく響く 私はいま ざわめく心 通り過ぎて たどり着いた あぁ 形のあるもの 消えてゆくけど そこにあった願いは 消せないもの リオポーネグリフ 私が、 私であるための意味を探してた my real life 始まりの歌 大いなる夢の片隅で リオポーネグリフ 私の、 永遠に続く真実さがしたい my real life 紡がれてゆく 大いなる時の片隅で 歌詞翻譯(原文歌詞) 就在這個地方 時間如水滴般落下 一段歷史悄然啟始 我此時此刻 為了嘗試聆聽你的聲音 而正側耳細聽… 啊,從很久以前開始 就想這樣做了 以真實的自己 起步前行 真正的歷史本文啊,對我而言 想一生去尋覓永恆持續的真理 my real life / 我真正的人生 會被編織在 那偉大時刻的小小角落中 閉上眼睛後 有往日思念的痕跡馳騁而過 再次淒切地響起 遠方的祈願 我此時此刻 掠過心潮起伏 抵達路途 啊,而有形之物 雖正漸漸消失 但曾有的願望 卻無法被抹去 真正的歷史本文啊,我正在 尋找成為自己的意義 my real life / 我真正的人生 那起始之歌 就在那偉大夢想的一角之中 真正的歷史本文啊,對我而言 想一生去尋覓永恆持續的真理 my real life / 我真正的人生 會被編織在 那偉大時刻的小小角落中

歌詞翻譯 - MYTH & ROID - FOREVER LOST - FOREVER LOST

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:メイドインアビス 深き魂の黎明 專輯:FOREVER LOST 歌名:FOREVER LOST 歌手:MYTH & ROID 作曲:MYTH & ROID 編曲:MYTH & ROID 作詞:MYTH & ROID 原文歌詞 I sighed that I lost something precious I know that there may never be An end to the price that we pay for our dreams It can never be repaid to carry on is to carry a burden Even if it's to lose to fear, I won't turn back In the twilight, we're praying for the lost Fight all our grief, fight all our pain To the fallen, we're hurting for the lost Still we try to find solace, hand in hand together In the twilight, we're going down this road Full of our hope, full of our faith To the fallen, we're going down this road My journey has to go on with you In the twilight, we're praying for the lost Held in my heart, we're praying for the lost I'll take hold of your wishes and your dreams Is there a place, in memory? Give me hold of your wishes and be free As you hand your dream off, I'll realize it fo

歌詞翻譯 - 黒石ひとみ - ラストエグザイル-銀翼のファム- O.S.T.2 - Starboard

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ラストエグザイル-銀翼のファム 專輯:ラストエグザイル-銀翼のファム- O.S.T.2 歌名:Starboard 歌手:黒石ひとみ 作曲:黒石ひとみ 作詞:黒石ひとみ 原文歌詞 空はどれほど高いのだろう 風はどれほど強いのだろう 水はどれほど澄んでるだろう 君の胸の中では 涙受け止める 君の手の平に いつかなりたい 同じ悲しみ 同じ空気を 分け合いたい いま走り出す船の先を ためらわず君の向きへ進めて 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 雲の波を滑り始めよう 遠い星を羅針盤(コンバス)にして 君と目指す彼方へ 果てない空へと 君の目差しに 何が映るの 同じ行き先 同じ光を 見続けたい 地図に載らない未知への場所 帆を上げて面舵とり越えてく 空はどれほど高いのだろう 風はどれほど強いのだろう 水はどれほど澄んでるだろう 君とそれを知りたい 空はどれほど高いのだろう 風はどれほど強いのだろう 水はどれほど澄んでるだろう 君の胸の中では 風の海で帆柱(ほばしら)を立て 雲の波を滑り始めよう 遠い星を羅針盤(コンバス)にして 君と目指す彼方へ 空はどれほど高いのだろう 風はどれほど強いのだろう 水はどれほど澄んでるだろう 君とそれを知りたい 歌詞翻譯(原文歌詞) 天空有何等高遠 狂風有何等強勁 水流有何等清澈 在你的心中 落下淚水被你接往手掌之中 祈望著總有一天 同樣的悲傷,相同的想法 能一同共享 在即將出發的船隻前方 不帶猶豫地朝著你的方向前進 在風聲漸起的海面上 豎起一根桅杆 在雲朵的波浪間滑動 以遙遠的星星為指南針 和你一起奔赴彼岸 在你注視無邊無際天空的目光中 究竟又映出何物 願同樣的目的地 相同樣的光芒 能夠一同繼續目睹下去 看向不曾載上地圖的未知之地 揚帆起航 天空有何等高遠 狂風有何等強勁 水流有何等清澈 我想和你一同知曉一切 天空有何等高遠 狂風有何等強勁 水流有何等清澈 在你的心中 在風聲漸起的海面上 豎起一根桅杆 在雲朵的波浪間滑動 以遙遠的星星為指南針 和你一起奔赴彼岸 天空有何等高遠 狂風有何等強勁 水流有何等清澈 我想和你一同知曉一切