歌詞翻譯 - 青葉市子 - ゼルダの伝説 夢をみる島 オリジナルサウンドトラック - Ballad of the Wind Fish/かぜのさかなのうた

 目錄

順序:(01)歌手(02)作品

使用作品:

專輯:ゼルダの伝説 夢をみる島 オリジナルサウンドトラック
歌名:Ballad of the Wind Fish/かぜのさかなのうた

歌手:青葉市子
作曲:濱野美奈子
編曲:Jimanica


原文歌詞(日文)

夢よ どうか 覚めないで 
きみは 願う けれど

夢は いつか 覚めるもの
それが 時の さだめ

風のように すべて消え去っても
思い出の空を 泳ぐ

夢は 覚めてしまっても
いつも きみの 中に

歌詞翻譯(日文)

夢境啊 無論如何請不要醒來
即使你對此衷心盼望

雖然夢境注定得以甦醒
這正是時光所帶來的宿命

像風一樣 即使一切事物都消失無踪
也可在名為回憶的天空中得以遨遊

儘管總會在夢境中甦醒過來
但一切都將永遠繼續與你同在

原文歌詞(英文)

Sleepers wake
Dreams will fade
Although we cling fast
Was it real?
What we saw?
I believe

Lost in dreams
We sleep on
Tossing and turning
Stay with me
By my side
Never leave

What if the worst comes?
If someday this sweet reverie ends
We too
Our memories
For real
Fade us by

Dream with me
By the sea
We watch the waves crash
Hold my hand
Think of me
And I'll fly

歌詞翻譯(英文)

陷入沉眠者醒覺
夢境正在消逝
雖然我們意圖把其緊抓在手中
它是真實的嗎?
我們從中看到了什麼?
我想去相信它

因而迷失在夢中
我們陷入沉睡
輾轉反側
請留在我的身邊
待在我身邊
永遠不要離開

如果最壞的情況出現了該怎麼辦?
如果有一天 這個甜蜜的遐想迎來結束
我們同樣地
對於我們的記憶
對於真實
一同淡忘

與我一同入夢
前往海邊
讓我們看著波濤洶湧
緊握我的手
思念我
讓我得以飛翔

留言

這個網誌中的熱門文章

歌詞翻譯 - みとせのりこ - 焔~ホムラ~Ar tonelico2 Hymmnos Concert side.紅 - EXEC_SPHILIA/.

節目,視頻及直播地址(01)

(01)索引目錄(index) - 總合(01)