歌詞翻譯 - AKINO - Final Fantasy XIV: Endwalker - EP2 - Scream/Scream〜万魔殿パンデモニウム:煉獄編〜
目錄
使用作品:ファイナルファンタジーXIV
專輯:Final Fantasy XIV: Endwalker - EP2
歌名:Scream/Scream〜万魔殿パンデモニウム:煉獄編〜
歌手:AKINO
作曲:祖堅正慶
編曲:今村貴文
作詞:Michael-Christopher Koji Fox
原文歌詞
Foul child, bastard and beast
O lost lamb, first to the feast
Come claim if you're able
A spot at this table
Mild and meek, down on your knees
For hide and seek. It's time that we feed
Your heart is racing, blood is running cold
Your fractured will is whispering (fly away, fly away)
Far Away
Here be lions
Say goodnight
With each bite does your sanity die
Sucking the life out, letting the dark
Inside
Say a prayer as the light leaves your eyes
Or scream all you like, your gods can't hear you
Scream
Now Scream
Scream
Pseudo suicide, don't choke on your pride
Scream
Now scream
Now. Scream.
Yeah, I'm gonna watch you bleed
Flensed and flayed, how does it feel?
Your pound is paid, those scars will not heal, no
Lost in suffering, drowning in your tears
Won't someone, somewhere tell me (where do I, where do I)
Go from here
Be the lion
Say goodnight
With each bite does your sanity die
Sucking the life out, letting the dark
Inside
Say a prayer as the light leaves your eyes
Or scream all you like, the gods can't hear you
Dressed in rage
Inside my cage
My pandemonium
Still bound to the flame that I bear
Buried alive
In the coffin of who I used to be
I'll scream all I like, 'cause we're all mad here
(Slumbering, tumbling)
(Wandering, wondering)
(Suffering, hungering)
Forever falling into my mind
Deeper, deeper down 'til I
Say goodnight
To the shadow I left far behind
I'm just a stranger, we are all strange
Inside
You can run but there's nowhere to hide
So scream all you like, no one can hear us
Follow me (Follow me)
Come follow me (Follow me)
To Pandemonium
Still bound to the flame that I bear (There's)
No release (Rescue me)
From this empty, waking wonderland (Rescue me)
So scream if you like, 'cause we're all mad here
Scream all you like, 'cause we're all mad here
歌詞翻譯(原文歌詞)
骯髒的孩子,私生子和野獸
噢,迷途羔羊,先赴盛宴
如果你有能力
在這張桌子上佔有一席之地
溫順地,跪下
來玩捉迷藏吧。該是餵食我們的時候了
你心跳加速,血液冰冷
你破碎的意志在低語著(快飛走吧,飛走吧)
遠走高飛吧
此處有獅群
道聲晚安
每被咬一口,你的理智就會消失
吸乾生命,讓黑暗
進入你的內心
當光明離開你的雙眼時,去祈禱吧
或是盡情尖叫,反正你的神明不會聽見
尖叫吧
現在快尖叫吧
尖叫
仿同自殺,可別被你的自尊弄至窒息啊
尖叫吧
現在快尖叫吧
現在,尖叫吧
對的,我要看著你流下鮮血
剝皮抽筋,感覺如何?
你已付出代價,但那些傷疤不會癒合
迷失在痛苦中,沉溺在你的淚水里
難道就沒有人在某處告訴我(我該何去何從,何去何從?)
從這裡出發
成為獅子
道聲晚安
每被咬一口,你的理智就會消失
吸乾生命,讓黑暗
進入你的內心
當光明離開你的雙眼時,去祈禱吧
或是盡情尖叫,反正你的神明不會聽見
怒火中燒
在我的牢籠裡
我的萬魔殿中
仍被我的火焰緊緊束縛著
被活埋在
名為我曾經是誰的棺材裡
我會盡情尖叫,因為我們都早已瘋狂
(沉睡,翻滾)
(徘徊,疑惑)
(痛苦,飢渴)
我心永墜
越陷越深,直到我
道聲晚安
向我那遠去的昔日往影
我只是個陌生人,無人不是陌生人
左內心深處
你可以逃跑,但無處可藏
盡情尖叫吧,無人能夠聽見我們
跟我來(跟隨我)
快跟我來(跟隨我)
到萬魔殿之中
我仍然被火焰束縛(在這裡)
不曾解脫(拯救我)
去脫離這空虛、夢醒的仙境(拯救我)
你可盡情尖叫,因為我們都早已瘋狂
你可盡情尖叫,因為我們都早已瘋狂
日文歌詞
忌むべき子、出来損ない、まるで獣
そう、お前よ、迷える子羊 饗宴へ一番乗りね
足を踏み出して
席につきなさい
大人しく従順に跪くの
さあ、かくれんぼの時間よ 食事が始まるわ
鼓動は早まり、血は冷え切っていく
砕かれた理性が囁く(逃げて、逃げて)
遠くへ
此処に獅子あり
さあ、お眠りなさい
牙が食い込む度、正気が失われていく
生が吸い取られ、代わりに闇が
中へと潜り込むの
その目から光が失せたら、祈りを捧げましょう
好きなだけ叫べばいいわ あなたの神々は聞いちゃいないけど
叫んで
そう、叫んで
叫べ
プライドを喉に詰まらせていないで 死ぬつもりなの?
叫んで
そう、叫んで
はやく叫んで
嗚呼、お前が血を流すところを見せて
皮を剥がれ、脂肪を削がれ、どんな気分?
肉塊まで捧げ、傷跡はいつまでも癒えやしない
苦痛の中で彷徨い、涙に溺れているわ
誰かいないの、ねえ教えて(私は何処へ、何処へ)
此処から、私は
獅子へと至る
さあ、お眠りなさい
牙が食い込む度、正気が失われていく
生が吸い取られ、代わりに闇が
中へと潜り込むの
その目から光が失せたら、祈りを捧げましょう
好きなだけ叫べばいい、神々には決して届かない
激情を身に纏い
鳥籠の中
我がパンデモニウムの中
奥底に潜む炎に縛られている
生き埋めにされてしまったわ
「かつての私」という棺桶に
好きなだけ叫ぶの、どうせ皆正気を失っているのだから
(微睡み、転がり)
(彷徨い、悶え)
(苦しみ、飢えて)
永遠に、心は堕ちていく
深く、深く、眠りにつくまで
さあ、お眠りなさい
置き去りにした面影よ
此処は私の居場所じゃない、皆どうかしてるのよ
この中へ
逃げても、隠れるところはない
いくら叫んでも、誰にも届かない
ついてきて(おいで)
私についてきて(おいで)
パンデモニウムへ
奥底に潜む炎に縛られている(ねぇここよ)
逃れられない(私を助けて)
この空っぽで醒めきった奇異の國からは(私を助けて)
望むのなら叫べばいいわ、どうせ皆正気を失っているのだから
好きなだけ叫びましょう、どうせ皆正気を失っているのだから
歌詞翻譯(日文歌詞)
可憎之子,失敗作,就像一頭野獸
是的,你,迷途的小羔羊,盛宴中首個出場
邁出腳步
敬請就座
乖乖地順從跪下
來吧,是捉迷藏的時間了,大餐即將開始
心跳加速,血液冰冷
破碎的理智在低語著(快逃吧,快逃吧)
走向遠方
此處有獅子
好了,快睡下吧
每當獠牙插入,就更為喪失理智
生命被吸走吞噬,被黑暗取而代之
鑽進體內
當光明從眼中消失,就請捧上祈禱吧
儘管盡情尖叫,即使神明不聽不聞
吶喊
對的,盡情呼喊吧
快尖叫吧
別被驕傲噎住喉嚨了,你是打算去死嗎?
吶喊
對的,盡情呼喊吧
來吧,快尖叫吧
天啊,快讓我看看你流血的樣子
被剝皮、削脂,你感覺如何?
甚至連肉塊都被獻出,傷口疤痕不曾癒合
在痛苦中徘徊,被淚水所淹沒
有沒有人,喂,請告訴我(我要往哪裡去,往哪裡去)
從此處,我將
化作獅子
好了,快睡下吧
每當獠牙插入,就更為喪失理智
生命被吸走吞噬,被黑暗取而代之
鑽進體內
當光明從眼中消失,就請捧上祈禱吧
儘管盡情尖叫,即使不會抵達神明
滿懷激情
在這鳥籠
我的萬魔殿之中
被潛伏在深處的火焰所束縛
被活埋了
在名為「往昔的我」的棺材裡
盡情尖叫吧,反正我們早已失去理智
(淺睡,打滾)
(徘徊,苦悶)
(受苦、挨餓)
永遠地,心靈在向下墮落
深深地,深深地,直到陷入沉眠
好了,快睡下吧
留下的昔日面孔
這裡不是我的容身之處,大家都瘋了
進入其中
即使逃跑,也無處可藏
無論我如何尖叫,卻誰也不曾聽見
跟我來(快來吧)
跟我來(快來吧)
到萬魔殿中去
被潛藏在深處的火焰所束縛(嘿 就是這裡)
我無法逃脫(救救我)
從這空空如也 如同夢醒的奇異國度(救救我)
儘管尖叫吧,反正大家都早已失去理智
盡情尖叫吧,反正大家都早已失去理智
留言
張貼留言