歌詞翻譯 - Sam Carter / Amanda Achen / Jason Miller - Endwalker: Final Fantasy XIV Original Soundtrack - Endwalker - Footfalls

目錄


順序:(01)歌手(02)作品

使用作品:ファイナルファンタジーXIV

專輯:Endwalker: Final Fantasy XIV Original Soundtrack
歌名:Endwalker - Footfalls

歌手:Sam Carter / Amanda Achen / Jason Miller
作曲:祖堅正慶
編曲:祖堅正慶 / The Primals
作詞:Michael-Christopher Koji Fox


原文歌詞

Heart of ember, autumntide
Cooling swiftly, bleeding light
Smold'ring softly, biding time
Marching forward, left behind

Fire as shadows clash
Forgotten footfalls engraved in ash
Fire will be repaid
'Fore our echoes begin to fade

Fade away... Fade away...

Heart of ember, autumntide
Burning brightly, hot and white
Kindred severed neverwhere
Sorrow's silence, we needn't bear

Stories sown along the way
Tales of loss and fire and faith

Dys an sohm in [Our slumber disturbed]
Rohs an kyn ala na [All my brothers wake]
Mah morn [Death comes]
Dys an sohm in [Our slumber disturbed]
Sahl djahs afah an [Vengeance will be ours]

Storm of blood, born from blood, of our fallen brothers
Thunder stilled, oaths fulfilled, now we yearn for freedom

Born in blood (still we forge ahead), stained in red (unto tomorrow)
Bound by love (so we forge ahead), purpose fed (unto tomorrow, bring us tomorrow)

Courage thrives (ever forge ahead), hand in hand (unto tomorrow, welcome tomorrow)
Souls aligned (that we forge ahead), forge ahead (yeah, we forge ahead, yeah, we forge ahead)
Forward

Our song of hope, she dances on the wind higher, oh higher
E'er our vows endure, and remain forever strong
Standing tall in the dark do we carry on

On wings of hope, you rise up through the night higher, oh higher
Carrying our song, cradled fast within your arms
That its chorus might ring for all

One brings shadow, one brings light
Two-toned echoes tumbling through time
Tumbling down to the never

Every step we take
Echoes in our wake
Winding 'round our fate
To forge ahead

Should we lose our way
Tire of all this pain
We won't be afraid
To forge ahead

Fearless hearts ablaze
(When the world comes crumbling down)
No more time to waste
(Know I'll be there)
No, it's not too late
(Though our fleeting moment has gone)
To forge ahead
(You're not--you're not alone YEAH)

As we ride again
(As you turn your eyes to the stars)
To another end
(Oh, I'll be there)
Where it all begins
(With my chorus guiding you)
Forge ahead
(Forge ahead)

歌詞翻譯(原文歌詞)

餘燼之心,逐漸褪色
迅速冷卻,流淌光芒
輕輕地搖鈴,等待時機
勇往直前,拋在後頭

與暗影交錯碰撞的火焰
被遺忘的足跡被鐫刻在灰燼中
火焰將帶來回報
在我們的迴聲開始消退之前

逐漸消失…逐漸消失…

隨路途上播下的故事
訴說失去、火焰和信仰的故事

Dys an sohm in[我們的安眠被打擾]
Rhos an kyn ala na[我等弟兄盡數醒來]
Mah morn [死亡來臨]
Dys an sohm in[我們的安眠被打擾]
Sahl djas afah an[因此我等理應復仇]

血液的風暴,誕生自我們死去兄弟的血泊中
雷霆轟聲得以平息,誓言得到兌現,現在我們渴望自由

生於鮮血(但仍砥礪前行),染至鮮紅(走至天明,步向明天)
以愛為紐帶(所以我們勇往直前),堅定目標(為了明天,為了給我們帶來明天)

勇氣蓬勃(不斷砥礪前行),攜手並進(走向明天,迎接明天)
靈魂一致(讓我們勇往直前),銳意進取(是的,走至天明,步向明天)
繼續前進

我們的希望之歌,讓她隨風飄舞,越飛越高
我們的誓言永存,永遠堅定
我們在黑暗中昂首前行

乘著希望的翅膀,你在黑夜中冉冉升起,越飛越高
帶著我們的歌聲,被緊緊擁入你的懷抱
讓它的合唱聲響徹雲霄

一個帶來陰影,一個帶來光明
雙音迴聲在時光中翻滾跌落
永遠地跌落

我們所邁出的每一步
化作我們身後的迴聲
作為纏繞著我們的命運
得以繼續勇往直前

即使我們迷失方向
厭倦了一切痛苦
我們也不會畏懼
繼續勇往直前

無畏的心在燃燒
(當世界崩潰之時)
沒有更多的時間可以浪費
(我知道我會在那裡)
不,現在還不算太晚
(雖然我們轉瞬即逝)
繼續勇往直前
(你並不是——你並不是一個人,是的)

當我們再次馳騁向前
(當你將目光轉向星空)
走向另一個終點
(哦,我會在那裡)
在一切開始的地方
(在我的歌聲指引下)
勇往直前
(勇往直前)

日文歌詞

暮れゆくころ、燃え尽きかけの心
疾く冷まし、炎は消して
穏やかに燻り、時を待つ
進んでいながらも、取り残されているかのように

死にゆく者が散らした火花
灰に刻まれた忘れられし足跡
いつかまた炎は灯るだろう
人々の声が聞こえなくなる前に

消えていく......失せていく......

そして結実のころ、まだ微かに燃えている心
熱く白く、明るく盛りだす
絆はもはや断たれることなく
悲しみの静寂を纏う必要もない

旅しながら蒔いてきた、物語の種
冷たい哀しみと、焦がすような歓び、温かな信頼が実った

我らの眠りは妨げられた
我が血族が目覚める
死は来たれり
我らの眠りは妨げられた
復讐は我がものなり

斃れた我らが同胞より生み出されし血の嵐
雷が収まり、誓いが果たされた今、自由を目指さん

血だまりに生まれ(なお前へ)紅蓮に染まる(そして明日へ)
愛によって結束し(ゆえに進まん)決意せよ(明日へ!未来へ!)
勇気はみなぎる(さらに前へ)手を取り合い(来たるべき明日へ)
心をひとつに(そして進まん)前へ進もう(そう、前へ!)
前へ!

希望の唄は風に乗り、天高くへ舞い上がる
約束はいつまでも消えず、確かに残り続けるだろう
困難の中でも、胸を張って生きてゆけ

希望の翼に乗り、あなたは夜空へ舞い上がる
その腕に抱き、私たちの唄も運んでいって
すべてに響き渡るように

一人は影を、もう一人は光をもたらす
二色の残響が時を転がり落ちていく
――永久に転がり落ちていく

足跡を一歩刻むたび
この背に響く声
『私たちの命運も巻き込んで
 前へ進め』と

道を見失い
痛みに疲れ切ったときには
『決して恐れずに
 前へ進め』と

果敢な心が燃え上がる
(世界が崩れ落ちるときにも)
もうぐずぐずしている暇はない
(お前のそばにいる)
遅すぎるなんてこともない
(私たちは過ぎ去ったけれど)
ただ前へ進め
(君は決して、独りじゃない)

再び乗り出そう
(あなたが星を見上げたとき)
別の終わりへ
(きっとそばにいる)
新たな始まりでもあるその場所へ
(この唄が導くから)
ひたすらに進め
(前へと、進んで――)

歌詞翻譯(日文歌詞)

暮色漸濃,即將燃盡的心
迅速冷卻,熄滅火焰
輕輕熏煙,等待時機
仍在前行,卻彷彿被拋在身後

人們凋零時所散落的火花
在灰燼中刻下被遺忘的足跡
總有一天 火焰會再次被點燃
在人們的聲音不再被聽聞之前

即將消失......將要消逝...... 

得到成果之時,那顆仍在微弱燃燒的心
將開始升騰起熾熱、潔白的明亮光芒
紐帶不會再被切斷
不再需要沉浸在悲傷的寂靜中

在旅途中播下,故事的種子
冰冷的悲傷、焦灼的喜悅、溫暖的信任結下了碩果纍纍

我們的安眠被打擾
我等血親盡數醒來
死亡即將來臨
我們的安眠被打擾
因此我等理應復仇

由死去的同胞所掀起的血色風暴
即使雷聲經已平息,誓言得已實現,讓我們以自由為新目標

生於血泊(仍在前行),染於深紅(還有明天)
因愛團結(因此前進),下定決心(為了明天!為了未來!)
鼓起勇氣(繼續向前),手牽著手(向著即將到來的明天)
凝聚我們的心(繼續前進),讓我們前進(對,前進!)
繼續前進!

希望之歌乘風翱翔,飄向高空
諾言永不褪色,必將永存
即使身處困境中,也要挺起胸膛活下去

乘著希望的翅膀,你們翱翔夜空
將我們擁入懷中,帶著我們的歌聲
讓它在萬物中迴盪不止

一人持有影子,另外一人持有光明
二色的殘留聲響於時光中翻滾落下
――永遠地翻滾落下

每走一步留下腳印
聲音都會在身後帶來迴響
『把我們的命運也牽涉其中,繼續前進吧』

當迷失了方向
對疼痛感到疲憊之時
『不用帶有任何恐懼,繼續前進吧』

勇敢的心在燃燒
(即使世界轟然倒塌。)
已無時間可再作磨蹭
(我會在你身邊)
一切永遠不會太遲
(儘管我們早已逝去)
只要繼續前行
(你就絕對,不是孤身一人)

讓我們再次出發
(當你仰望星空時)
到達另一個終點
(他們都會與你一同)
來到一個作為新開始的地方
(因為這首歌會指引你)
繼續前進
(繼續向前,繼續前進——)

留言

這個網誌中的熱門文章

歌詞翻譯 - みとせのりこ - 焔~ホムラ~Ar tonelico2 Hymmnos Concert side.紅 - EXEC_SPHILIA/.

節目,視頻及直播地址(01)

(01)索引目錄(index) - 總合(01)