歌詞翻譯 - BUMP OF CHICKEN - Sleep Walking Orchestra - Sleep Walking Orchestra

目錄

順序:(01)歌手(02)作品

使用作品:ダンジョン飯

專輯:Sleep Walking Orchestra
歌名:Sleep Walking Orchestra

歌手:BUMP OF CHICKEN
作曲:藤原基央
編曲:BUMP OF CHICKEN / MOR /
作詞:藤原基央


原文歌詞

外から窓をくぐった光が 床に作った最初の友達
空っぽの手を容易く取られて 連れ出されてから夢の中

幾つかの普通が重なり合うと 時々そこには魔法が宿る
あれは恐らく悪魔だった あれから醒めない夢の中

籠の中 鳥が鳴いて気付いた
失くしていた事 もう引き返せない事

どうして体は生きたがるの 心に何を求めているの
肺が吸い込んだ 続きの世界 何度でも吐いた 命の証
さあ今 鍵が廻る音 探し物が囁くよ
赤い血が巡る その全てで 見えない糸を手繰り寄せて

夜と朝から外れたままで 迫られ続ける取捨選択
何をどれだけ差し出したとしても 届かないほどの宝物

取り戻したいのか 憧れたのか 篝火の向こう揺れて消える
そろそろ往こうか まだここじゃない どこまで醒めない夢の中

まだ先へ進むというのならば
夜明けまで吹き抜けていく風の唄を

誰が消えても星は廻る 明日が今を過去にしていく
残酷なまでに完璧な世界 どこかでまた躓いた蟻
未だ響く心臓のドラム それしかないと導くよ
疑いながら その全てで 信じた足が運んでくれる

どうして体は生きたがるの 心に何を求めているの
性懲りも無く繋いだ世界 何度でも吐いた 命の証
さあ今 鍵が廻る音 探し物が囁くよ
赤い血が巡る その全てで 見えない糸が解ける場所へ

Oh, oh

歌詞翻譯(原文歌詞)

光線從外透過窗戶 在地板投下光影成為了我的第一個朋友
在空空的手上取之易去 輕易帶出恍然如夢

平凡瑣事拼湊重疊 潛藏魔力
只覺有如迎來魔鬼 從此沉醉不醒夢境

在籠中之鳥嘰喳啼叫中 突然得以醒悟
早已失去一切 無法回頭的事實

為何這副身軀如此渴求生存? 內心深處又想要尋求何物?
向肺中吸入連綿延續的世界 又一次次地呼出生命的證明
來吧 現在從鑰匙轉動的音色中 苦尋之物正在低語
殷紅血液正在巡迴 牽動一切 拉起無形線索

從黑夜到早晨之間 不斷逼迫的取捨選擇
無論付出多少代價 仍然無法觸及的寶藏

是因為想要取回? 還是心懷渴望? 一片思緒在面對營火之時搖晃消失
該起行了 此處仍未是終點 身處在這未醒夢中

如果還想繼續前進
就讓這首風之歌吹徹黎明

無論有誰消失無蹤 星辰仍會巡環轉動 明天會讓現在此刻化成往日過去
在這如此殘酷的完美世界中 一隻螞蟻正在某處跌跌撞撞
但心中鼓聲依然響亮 向我指引唯一出路
心中雖帶有懷疑 但仍願去傾注一切 以堅信腳步行走遠去

為何這副身軀如此渴求生存? 內心深處又想要尋求何物?
無所畏懼地連接世界 一次次地向外吐出生命的證明
來吧 現在從鑰匙轉動的音色中 苦尋之物正在低語
殷紅血液正在巡迴 牽動一切 流向無形線索破解之地

哦,哦

留言

這個網誌中的熱門文章

歌詞翻譯 - みとせのりこ - 焔~ホムラ~Ar tonelico2 Hymmnos Concert side.紅 - EXEC_SPHILIA/.

節目,視頻及直播地址(01)

(01)索引目錄(index) - 總合(01)