歌詞翻譯 - 米津玄師 - Tsuki Wo Miteita - Moongazing / 月を見ていた
目錄
使用作品:ファイナルファンタジーXVI
專輯:無
歌名:Tsuki Wo Miteita - Moongazing / 月を見ていた
歌手:米津玄師
作曲:米津玄師
編曲:米津玄師 / 坂東祐大 /
作詞:米津玄師 / Leo Imai /
原文歌詞
月明かり柳が揺れる
わたしは路傍の礫
思い馳せるあなたの姿
羊を数えるように
別れゆく意味があるなら
せめて悲しまないで
沈黙から離れた空へ
一筋の愛を込めて
どんな夜だって
失い続けたって
共に生きてきたろう
瞬くように
何かを求めて月を見ていた
嵐に怯えるわたしの前に
現れたのがあなたでよかった
まるで何もかもがなかったかのように
この火は消えたりしない
きっと
その窓を風が叩けば
僅かに開け放して
ただひとつ そうただひとつ
語り得ぬ声で叫ぶ
生まれ変わったとして
思い出せなくたって
見つけてみせるだろう あなたの姿
全てを燃やして月を見ていた
誰かがそれを憐れむとしても
あなたがいれば幸せだったんだ
およそ正しくなどなかったとしても
消えたりしない
名前を呼んで もう一度だけ
優しく包むその柔い声で
月を頼りに掴んだ枝が
あなただった
あなただった
何かを求めて月を見ていた
嵐に怯えるわたしの前に
現れたのがあなたでよかった
まるで何もかもがなかったかのように
この火は消えたりしない
きっと
歌詞翻譯(原文歌詞)
柳樹在月光下搖曳
而我不過是路旁碎石
我在想著你的身影
就如同在數綿羊一樣
如果我們的離別存在意義
那至少無需感到悲傷
對著遠離寂靜的天空
帶入一縷愛情
無論是怎樣的夜晚
即使在不斷失去
但我們不是一起活過來嗎
就在這眨眼之間
為了尋求何物而凝視月亮
在被暴風雨嚇壞的我面前
出現的是你實在太好了
就像一切都不曾發生過一般
這火焰永遠不會熄滅
一定如此
當風敲打窗戶
讓它微微敞開
那唯一的 是唯一的
以無法訴說的聲音呼喊著
即使轉世重生
即使失去回憶
我也必定能尋覓到 你的身影
焚燒一切 凝望月亮
即使別人會對此憐憫
但只要有你同在就是幸福
即使這並非正確
也不會就此消失
請呼喚我的名字 只再一次就好
用你溫柔的聲音輕輕包裹著我
我在月光下作為依靠抓住的樹枝
正是你
就是你
為了尋求何物而凝視月亮
在被暴風雨嚇壞的我面前
出現的是你實在太好了
就像一切都不曾發生過一般
這火焰永遠不會熄滅
一定如此
英文歌詞
In the moonlight the willow sways
On this roadside I am but a stone
Visions of you come to me
Like counting sheep
If there is any meaning to our parting ways
Then you need not be sad
From the silence to a distant sky
Fill your heart with an unwavering love
No matter what night
No matter the cost
Haven't we been living this life together
As if in the blink of an eye
I was yearning for something Gazing at the moon
I was so afraid of the storm, when you appeared before me
And I'm so glad that it was you
It's as if nothing before this moment ever mattered
This flame will never go out
Ever
If the wind knocks on your window
Leave it ever so slightly ajar
There's only, yes, there's only one
An unutterable voice screaming out
Were we to be reborn
Unable to remember
Somehow I know I'd still find you
I was burning everything Gazing at the moon
Even though I might have been pitied for it
I was happy as long as you were there
Even though we might have been wrong about so much
We will never disappear
Call my name Just one more time
With that soft voice which envelops me so gently
Guided by the moonlight, I seized a branch
And that branch was you
It was you
I was yearning for something Gazing at the moon
I was so afraid of the storm, when you appeared before me
And I'm so glad that it was you
It's as if nothing before this moment ever mattered
This flame will never go out
Ever
歌詞翻譯(英文歌詞)
月光照耀下柳樹搖曳
而在這路邊 我不過是一塊碎石
你的倩影在我眼前浮現
如同在數綿羊一樣
如果我們的離別存有任何意義
那你就不必難過了
從這份寂靜致遙遠的天空
讓堅定不移的愛填滿你的心房
無論任何黑夜
不計何等代價
我們不是一同活著嗎
彷彿一切都發生在眨眼之間
我究竟在嚮往何物 默默地凝望著月亮
當你出現在我面前之時 我又是如此害怕暴風雨來臨
但我很高興出現的正是你
彷彿此刻之前的一切都毫不重要
這火焰會永不熄滅
永遠地
如果風敲打你的窗戶
讓它微微敞開半掩著
這代表只有著,是的,只有著一道
一道難以言喻的聲音在呼喊著
如果我們得以重生
即使無法回憶起往日一切
我知道我仍會找尋到你
我燃燒一切 凝望一輪明月
儘管我可能會因此受到他人憐憫
但只要你在 我就如此喜悅
儘管我們可能早已錯得離譜
但我們永遠不會因此消失
請只再一次呼喚我的名字
用那溫柔的聲音把我包圍著
在月光的指引下 我抓住了一根樹枝
而那根樹枝正是你
就是你
我究竟在嚮往何物 默默地凝望著月亮
當你出現在我面前之時 我又是如此害怕暴風雨來臨
但我很高興出現的正是你
彷彿此刻之前的一切都毫不重要
這火焰會永不熄滅
永遠地
留言
張貼留言