歌詞翻譯 - 結城アイラ - 『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム brilliant world - 孤高の迷宮
使用作品:テイルズ・オブ・ジ・アビス
專輯:『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム brilliant world
歌名:孤高の迷宮
歌手:結城アイラ
作曲:伊藤真澄
作詞:Ceui
原文歌詞
記憶呼ぶ 無音の鐘 何度鳴り響けば
あなたに辿り着くの
切なさは 止まらなくて
心に潜ませた 扉の鍵を開く
進みましょう その先へと
一匙の希望 胸の底に落として
可憐な花が朽ちても
湧き上がる泉が涸れても
絶えず巡り続ける 孤高の迷宮
遠い誓いを 謳い…
恋しさは 焔の色
もしも叶うならば 永遠を映してほしい
信じたい あの日のまま
許される居場所は あなたの隣だけと
誰が決めた定めなの
断ち切れぬままで 何処へ行けばいいのだろう
羽ばたく鳥が消えても
透明な雨音が止んでも
情熱には抗えない 解けぬ迷宮
遠い明日を 目指す…
翻譯歌詞
呼換往日記憶的 無音的鐘聲 無數次響鳴着
並抵達你的所在之處
這份湧現的傷感 難以被抑止
讓潛藏在心靈中的 被鎖緊的門扉開啟
既然如此就前進吧 以前方為目標
把些許希望 投入這胸懷的盡頭
無論是惹人憐惜的花朵枯萎的時候
還是呼湧泉水乾涸的時刻
在這座並無止盡一直巡迴的 孤高的迷宮中
把過往立下的遙遠誓言 歌頌着…
這份戀情 顯露出火焰的色彩
要是被容許的話 希望可以永遠把它映入眼中
想要去相信 一切和往日無異
我所容許的歸屬 就只在你的身旁
究竟是誰所定下的宿命
不能把它斬斷的話 又應該前往何方
無論是震展羽翼的小鳥們消失無蹤的時候
還是通透雨聲停止的時刻
在這座因為這份難以被抗拒的熱情 而導致不能被解開的迷宮中
把遙遠的明天 視作目標前進…
留言
張貼留言