歌詞翻譯 - yu-yu - 服部隆之Presents GUNDAM THE ORIGIN - 星屑の砂時計

目錄

順序:(01)歌手(02)作品

使用作品:機動戦士ガンダムTHE ORIGIN

專輯:服部隆之Presents GUNDAM THE ORIGIN
歌名:星屑の砂時計

歌手:yu-yu
作曲:服部隆之
作詞:山川啓介


原文歌詞

千億の星屑が 私に降りかかる
自分の小ささに すくむの心が
運命の箱船が 旅立つ時間(とき)の海
音のない序曲が ひびき始める

ねえ私 この世に
生まれてよかったの?
答えのないまま 月は
欠けて 満ちて
私のなかの 少女が
大人になってゆく

なぜ人間(ひと)は愛し合い 傷つけ憎み合う
孤独な星たちが 引き合うみたいに
でも今は信じたい 夢という遺伝子が
苦しみも涙も 越えて行くって

ねえどんな あしたが
私を待ってるの?
たずねてみるけど 月は
ほほえむだけ
誰も知らない 未来へ
砂時計 落ちてゆく

何光年 離れようと
ふるさとは やさしい胸

ねえ私 この世に
生まれてよかったの?
答えのないまま 月は
欠けて 満ちて
私のなかの 少女が
大人になってゆく

千億の星屑よ 私もきらめこう…

歌詞翻譯

千億的繁星 降臨在我的身上
對於自己的渺小 感覺畏懼的內心
命運的船隻 起航於時間的海洋
不帶聲響的序曲 開始奏鳴起來

吶 我在這世界上
誕生在世究竟是否正確
只能一直得不出答案地 跟隨月亮
重復着陰晴月缺
而我內心的幼小少女
也續漸長大成人

為何人們既會互相相愛 但又會彼此傷害引來憎恨
有如孤獨的星辰一般 互相牽引
不過此刻我想去相信 這名為夢想的遺傳基因
會把所有悲傷和淚水 都一起跨越

吶 究竟有怎樣的 未來
在等待着我呢
雖然嚐試詢問 但月亮終究
只是在微笑着
對於誰也不曾知悉的未來
沙漏 正在緩緩下落

無論多少光年的距離 把我們互相分隔開來
名為故鄉的事物 卻總是在撫慰我的心靈

吶 我在這世界上
誕生在世究竟是否正確
只能一直得不出答案地 跟隨月亮
重復着陰晴月缺
而我內心的幼小少女
也續漸長大成人

千億的繁星啊 照耀我吧

留言

這個網誌中的熱門文章

歌詞翻譯 - みとせのりこ - 焔~ホムラ~Ar tonelico2 Hymmnos Concert side.紅 - EXEC_SPHILIA/.

節目,視頻及直播地址(01)

(01)索引目錄(index) - 總合(01)