歌詞翻譯 - 能登麻美子 -「とある魔術の禁書目録」アーカイブス2 - 終焉はどちら
使用作品:とある魔術の禁書目録
專輯:「とある魔術の禁書目録」アーカイブス2
歌名:終焉はどちら
歌手:能登麻美子
作曲:くまのきよみ
作詞:大渕桃子
原文歌詞
にげる・・・ にげる わたし息をとめて
ふれる・・・ 消え去る またね、さよなら
その果実は 熟れた色になり
したたるように甘い香り 誘う
にげる・・・ にげる なんにもない世界に
紅く・・・ 飛び散る ぼんやり、たたずむ
イケナイ子と みんな指をさす
「手の鳴る方へ ねえ明日はどちら?」
時間が 鼓動を止める
オネガイ・・・置いて行かないで
叫びは 灰になってく
一瞬 ほとばしる夢 抱きしめて
にげる にげる あなたやさしすぎる
急ぐ 離れる ヌクモリが痛い
子どもたちの はしゃぐ声を聞く
「手の鳴る方へ ねえ奇跡はどちら?」
魔法が 使えるのなら
オネガイ・・・孤独よ 消えてよ
祈りは 届くのですね?
幾千 幾億の時 道連れに
あなたが わたしに触れる
オネガイ・・・そんなに見ないで
罪なら 許されるなら
これ以上「さよなら」を言いたくないの
――やさしい声がする アリガト・・・
――そうだね、夜は終焉る
歌詞翻譯
逃跑吧… 逃跑吧 我試着屏蔽呼吸
觸摸着… 被消去了 就這樣、給予道別
這顆果實 有着成熟的色彩
充斥着甜蜜香氣 誘惑人們
逃跑吧… 逃跑吧 在空無一物的世界當中
鮮紅地… 四處飛散 呆滯地 屹立在原地
真是個壞孩子啊 被大家用手指着說道
「向着留有拍手聲的方向 吶 明天究竟在何方?」
時間流逝 把鼓動的聲音停止
求求你… 不要獨留我孤身一人
尖叫聲 續漸化為灰燼
只有一瞬息 把飛散破碎的夢境 擁抱在懷
逃跑吧… 逃跑吧 你實在過於温柔了
急促地 離開你的身邊 這份暖意讓人浮起痛楚
孩子們的 騷動聲響在耳邊
「向着留有拍手聲的方向 吶 奇蹟究竟在何方?」
要是魔法 是真實可以施展的存在的話
求求你… 讓孤獨 消失得無影無蹤吧
祈禱 是可以被傳達到的 對吧?
以數千 數億的歲月 為伴
當你 在觸碰我的時候
求求你… 不要用這樣的目光凝望着我
要是罪孽 是可以被寬恕的話
不想有更多的「永別了」從口中道出了
--真是温柔的聲音 謝謝你…
--對啊 漫漫長夜總算迎來終結了
留言
張貼留言