歌詞翻譯 - 鬼束ちひろ - ONE OF PILLARS - 惑星の森
使用作品:
專輯:ONE OF PILLARS 〜BEST OF CHIHIRO ONITSUKA 2000-2010〜
歌名:惑星の森
歌手:鬼束ちひろ
作曲:鬼束ちひろ
作詞:鬼束ちひろ
原文歌詞
惑星の森で捕まえて
貴方が探してくれるなら
目眩く日々で見失う
結末の在り処を
始まりの行方を
私は次第に意味を失くす
貴方がここにいないのなら
どこまでさまよえば
レット・ミー・ダウン
飲まれて行く
レット・ミー・ダウン
どうかこのまま
愛の元でひざまづきたい
レット・ミー・ドラウン
溺れて行く
レット・ミー・ドラウン
助けも呼ばずに
貴方の元に届きたい
感情は膨れてしまうのに
貴方はきっと冷静でいる
もう一度その顔に触れたいの
思い出せるように
消しされるように
この世は次第に色を失くす
貴方がここにいないのなら
どれほど諦めれば
レット・ミー・ダウン
溢れて行く
レット・ミー・ダウン
全てを無視して
叶わないものだとしても
レット・ミー・フロウド
こぼれて行く
レット・ミー・フロウド
助けも聞かずに
貴方の元に届きたい
他の誰かじゃ騙せない
答えはいつも正直で
私のずるさを暴いてしまう
レット・ミー・ダウン
飲まれて行く
レット・ミー・ダウン
どうかこのまま
愛の元でひざまづきたい
レット・ミー・ドラウン
溺れて行く
レット・ミー・ドラウン
助けも呼ばずに
貴方の元に届きたい
歌詞翻譯
請在惑星的森林中把我捕捉
要是你願意去尋覓我的話
渡過的炫目時光讓人感到迷失
無論是終結的所在
還是開始的去向
我也逐漸不能在當中尋回意義
要是你不在這裡的話
我又應該讓放任自己徬徨至何方去呢
Let me down
被吞噬其中
Let me down
就這樣地
Let me down
跪倒在愛的面前
Let me drown
沈溺在其中
Let me drown
就這樣不曾呼救地
抵達到你的身邊
明明這份感情趨越膨脹
但你一定一如往常地保持冷靜
好想再一次觸摸你的容顏
既像把一切回憶起來一般
又像把一切過往遺忘一樣
這個世界逐漸失去了色彩
要是你不在這裡的話
我又會放棄多少事物呢
Let me down
滿溢而出
Let me down
對一切視若無睹
即使那是注定沒法實現的事物
Let me down
逐漸凋零
Let me drown
就這樣不曾呼救地
抵達到你的身邊
明白欺騙不了你以外的任何人
給予的答覆卻總是如此率直
把我的狡詐表露無遺
Let me down
被吞噬其中
Let me down
就這樣地
Let me down
跪倒在愛的面前
Let me drown
沈溺在其中
Let me drown
就這樣不曾呼救地
抵達到你的身邊
留言
張貼留言