歌詞翻譯 - FINAL FANTASY XIV From Astral to Umbral 〜 Arrangement Album 〜 - Oblivion/忘却の彼方~蛮神シヴァ討滅戦~

目錄

順序:(01)歌手(02)作品

使用作品:ファイナルファンタジーXIV

專輯:FINAL FANTASY XIV From Astral to Umbral 〜 Arrangement Album 〜
歌名:Oblivion/忘却の彼方~蛮神シヴァ討滅戦~

作曲:祖堅正慶


原文歌詞(Link

Staring at death, I take a breath, there's nothing left
Now close my eyes, for one last time, and say goodbye

Lying naked while the snow falls all around me
Drifting closer to the edge but She won't have me

Wake up in sweat, full of regret, try to forget
These memories, lurking beneath, lost in a dream

---

Unchosen paths, a broken past, forespoken wrath
The pain won't cease, I'll find no peace, no sweet release

Fragile creatures, we are taught to fear the Reaper
Ever running, we are dead before we meet Her

These voices telling me let it go (let it all go) 
I try and try but I can't say no (try and say no) 
This endless nightmare has just begun (nowhere to run) 
My heart is dragging me down into oblivion

---

The endless lies, I've cast aside, locked them in ice
Steeled is my soul, my blood grown cold, I've gained control

Fearless creatures, we all learn to fight the Reaper
Can't defeat Her, so instead I'll have to be Her

These voices screaming to let it go (never let go)
 This time I'm screaming back no no no (go on say no) 
My mind's made up, yeah my fear is gone (Where have you gone?) 
Open my eyes now here I come, oblivion

For the last time (I won't say goodbye)
For the last time (I won't say goodbye)
For the last time (I won't say goodbye)
For the last time

日文歌詞

死神を見つめながら、息を吸う。もう、何も残っちゃいない
最後にもう一回目を閉じて、さようならを告げる

雪が舞い落ちる中、裸で眠る
崖っぷちに近づきつつも、落ちることはない

汗だくで起き、胸に後悔の気持ちでいっぱい、
この夢に埋もれた記憶を忘れようとする

---

選ばなかった道、壊れた過去、予言された怒り
痛みは消えず、安らぎは見つからず、解放もされず

脆い生き物で、人間は死神を恐れるようにと、教わる
逃げ続けている私たちは、「彼女」に会う前にはもう死んでいる

聞こえてくる「あきらめろ」の声(すべてをあきらめろ)
頑張るが、Noとは言えない(言ってみろ)
この永遠の悪夢は始まったばかりさ(逃げ場はない)
心が私を忘却へと引きずってゆく

---

終わりなき嘘を追っ払い、氷に閉じ込める
魂を非情にし、心を冷血に。そう、ついにコントロールを取り戻した

恐れを知らない生き物、人間はいずれか死神と戦うことを学ぶ
勝つことがないなら、自ら死神になるしかない

叫んでくる「あきらめろ」の声(あきらめないで!)
今回こそは、Noと叫び返すさ(ほら言え!)
心に決めた。怖いものなんかもうない(どこに行く?)
目を開けて、さあ行くぞ!忘却だ!

これで最後さ!さようならなんて、もう言わない

歌詞翻譯(日文歌詞)

在注視死神的同時,深深呼吸。已經,沒有任何遺漏的事物。
最後一次閉上眼睛,宣告再見

在白雪舞落的同時,赤裸身體進入沉眠
明明已經步入懸崖邊緣,卻仍然未曾墮落

滿頭大汗地醒來,心中滿懷後悔之情
意圖遺忘在夢境中埋藏的記憶

---

沒有選擇的道路,被破壞的過往,可以預見的憤怒
痛楚不曾消失,尋覓不得平穩,不會得到解放

作為脆弱的生物,人類理應敬畏死神,被這樣教導着
而一直逃跑的我們,在和「她」得以相會前早已死去

可以聽見「快放棄吧」的呼喚聲(把一切都放棄吧)
雖然努力堅持,卻也不曾說出拒絕(快說出口吧)
這場永遠持續的惡夢才剛剛展開序幕(沒有逃離之處)
心靈把我扯向遺忘

---

把不曾終止的謊言一掃而空,封閉於寒冰當中
讓靈魂步向無情,把心中熱血冷卻。對的,從而得以控制自己

不懂恐懼的生物,人類總有一天會學識與死神作出鬥爭
要是沒有勝算,那就只能化為死神自身

在叫喊着「快放棄吧」的呼喚聲(不要放棄啊!)
在這一次,把拒絕之意堅決地說出口(來吧說吧!)
心意已決,已經沒有足以恐懼的事物(往那裏去?)
睜開雙目,出發吧!往忘卻而去!

這就是最後了!對於再見一詞,再也不會宣之於口

留言

這個網誌中的熱門文章

歌詞翻譯 - みとせのりこ - 焔~ホムラ~Ar tonelico2 Hymmnos Concert side.紅 - EXEC_SPHILIA/.

節目,視頻及直播地址(01)

(01)索引目錄(index) - 總合(01)