歌詞翻譯 - Rita - エヴァーメイデン サウンドトラック - Nevermore
目錄
使用作品:エヴァーメイデン ~堕落の園の乙女たち~
專輯:エヴァーメイデン サウンドトラック
歌名:Nevermore
歌手:Rita
作曲:Blueberry&Yogurt / 内山利彦
編曲:Blueberry&Yogurt / 内山利彦
原文歌詞(日文歌詞)
茨の 青い小さな棘が 刺したら
心の中 ひとしずく 血が流れ 束の間
痛みと 胸騒ぎの濁流 のまれて
ほんとは まだ なんにも知らないのに ここに居る
暗闇には「答え」はない
夜は答えない
ひとつも
ひとつも
わからずに
夢のままで いられないと
気づいていても 今は そっと
夢の淵にいて 離れないように
繋いだ手は 白く揺らぐ
温もりすら 溶けて消える
何も見えない闇の底で ふたりだけで踊る
遠くに 霧の晴れない夜が 迫った
いつまででも 話をしていたいと 願った
知りたいこと それは 嘘
小さな檻に 閉じ込め
孤独の 中に沈む
夢のままで いられないと
何度 確かめ 壊してみても
白い鳥籠の 禁断の鍵
見つけ出して 扉開けて
そこに何もないとしても
いつか 背負った罪のすべての真実に 祈る
「ねえ、それでも本当の気持ちは
二度と 言いたくないといえるの?」
今のままでは いられないと
知りすぎてた これは いつか
目覚めれば消える 夢のゆりかご
伸ばす手が届かなくても
涙が溢れたとしても
「今」を 欲しいと願う
美しい花に 縁取られて
歌詞翻譯(日文歌詞)
要是被荊棘上藍色的小小尖刺刺痛的話
剎那間 心中流下一滴鮮血
被名為痛苦和不安的濁流所吞沒
儘管我對一切一無所知 但卻仍然身在此處
黑暗中並無"答案”
夜色也不予回答
無論任何
無論任何
都不曾理解明白
即使意識到不該留在夢中
但我仍然悄悄地
不想離開 停留在夢境的深淵裡
牽著的手與手雪白搖晃
感到的溫暖都融化消失
在伸手不見五指的黑暗深處 我們獨自起舞
遠處,霧氣不散的夜色繼漸逼近
但我卻只希望能與你永遠交談
說想知道真相 其實只是謊言
被關在細小的籠子裡
陷入孤獨
即使意識到不該留在夢中
無論我多少次試圖打破它
白色鳥籠的禁斷鑰匙
找到它 打開門扇
即使門內一無所有
也要對所背負罪惡的所有真相 獻上祈禱
“嘿,即便如此,還是堅持不想說出你自己的真實感受嗎”
不能再保持現狀
回為己經知道太多 而此處就是
醒覺時就會迎來消失 夢的搖籃
即使夠不到伸出的手
就算熱淚盈眶
我也熱切祈望得到名為「現在」的時光
在美麗花朵的包圍下
留言
張貼留言