歌詞翻譯 - 霜月はるか - 刻果てのクローカ - 翼の秘め事
目錄
使用作品:
專輯:刻果てのクローカ
歌名:翼の秘め事
歌手:霜月はるか
作曲:MANYO
作詞:日山 尚
原文歌詞
目蓋を閉じれば世界は消えると
そんなまやかしに
いつも救われていた
星の光が足りずに空を飛べない時は
独り冷たく昏い夜道を選ぶだけ
空白の僕が願う未来は
退屈を欺すための建前だった
時を越えて君に出逢うまで
鳥籠の中に閉じ込めた自由を
守る理不尽に
どんな価値があるのか
両の翼が軋んで重い枷のようでも
君と一緒に歩く地獄は悪くない
あの日から
僕が想う未来に君が居た
ただそれだけ 些末な理由
だから腕を伸ばした
神をも畏れぬ過ちとしても
初めて感じた痛みを捨て去るより
意志のある最期がいい
連れ出した凍りついた檻から
君だけを掴んだまま翼を広げて
光は今この手に
もう一度
僕と飛んだ『未来』の果てに
君の空に帰ろう
歌詞翻譯(原文歌詞)
想要世界消失的話只需閉上雙眼即可
這種自我欺瞞
一直也拯救了我
當因為星光不夠璀璨而無法飛翔天空之時
也只能獨自去選擇冰冷而漆黑的夜路了
一張白紙的我所嚮往的未來不過是
一場掩飾無聊的客套說話
直到我因穿越時空而與你相遇為止
被鎖在鳥籠裡的自由
和去保護它的種種不合理
究竟又能有什麼價值可言?
用這像沉重枷鎖般吱吱作響的兩隻翅膀
跟你一起走向地獄也不壞
從那天起
我所設想的未來就有你存在
只因這種瑣碎的理由
所以我伸出了手
即使這是不畏神明錯誤
與其拋棄第一次感受到的這份痛楚
還不如帶著意志就此死去
從被帶離冰凍牢籠時起
把你抓緊張開翅膀
光明已在我的手中
再一次
與我一同飛向『未來』的盡頭
歸向有你的天空
留言
張貼留言