歌詞翻譯 - 大木理紗 - Final Fantasy Vocal Collections I: Pray - Into the Light/光の中へ(愛のテーマ)

目錄

順序:(01)歌手(02)作品

使用作品:ファイナルファンタジーIV

專輯:Final Fantasy Vocal Collections I: Pray
歌名:Into the Light/光の中へ(愛のテーマ)

歌手:大木理紗
原曲: 植松伸夫
作曲: 植松伸夫 / 山吹理々子 /
編曲:篠崎正嗣
作詞:山吹 理々子


原文歌詞

空の果てに 心を飛ばすのは
あなたのすぐ傍に
誰もいないから
雨の音に 耳を澄ましながら
閉じ込めた言葉は
埋もれてしまう

虚空を見つめる 虚ろな瞳は
心を写しはしない
あなたを待ってる 私がいることに
早く 気付いて

いつかきっと 閉ざされた扉を
あなたが開くでしょう
户惑いながら

思い出の箱に 鍵をかけた時
何かが砕けて散った
呼びかける声も 愛した歌さえも
今は届かない

いつかきっと 闇に沈むに舟を
あなたが導いて
光の中へ

歌詞翻譯(原文歌詞)

讓心靈飛向 天空盡頭的原因是
在你身旁
空無一人
一邊側耳聽細雨聲
一邊把封閉的話語
埋葬起來

凝視著虛空的 空洞雙目
不曾為內心留下波瀾
希望能快點意識到
我在等待著你

總有一天 那扇緊閉的門扉
將會被你所開啟
就在一片迷茫之際

當鎖上記憶的盒子時
有事物因此散落破碎
讓呼喚的聲音 喜愛的歌曲
也無法得以傳達

我確信總有一天 這艘沉入黑暗中的船隻
將會引領你
走向光明

留言

這個網誌中的熱門文章

歌詞翻譯 - みとせのりこ - 焔~ホムラ~Ar tonelico2 Hymmnos Concert side.紅 - EXEC_SPHILIA/.

節目,視頻及直播地址(01)

(01)索引目錄(index) - 總合(01)