歌詞翻譯 - 大木理紗 - Final Fantasy Vocal Collections I: Pray - Voyage(果てしなき大海原)

目錄

順序:(01)歌手(02)作品

使用作品:ファイナルファンタジーIII

專輯:Final Fantasy Vocal Collections I: Pray
歌名:Voyage(果てしなき大海原)

歌手:大木理紗
原曲:植松伸夫
作曲:植松伸夫 / 山吹理々子 /
編曲:篠崎正嗣
作詞:三茶和子


原文歌詞

ああ 遥かなる海原よ
腕の中に
ああ いつまでも
この僕を 抱いておくれ

深い底に漂う
貝殻のように
何も聞こえない
眠りの国
ああ 永遠に
この胸は 傷つかない
もう二度と

ああ 遥かなる海原よ
旅の時を
ああ いつの日か
この僕に 告げておくれ
清い風に吹かれる
舟人のように
何も恐れない
勇氣の国

ああ 永遠に
この夢を 諦めない
もう一度

歌詞翻譯(原文歌詞)

啊啊,遙遠的大海原啊
就以這雙腕
啊啊,長久地
擁我入懷吧

漂流於海底深處
如同緊閉貝殼般
什麼也不曾聽入耳邊的
沉睡之國

啊啊,永遠地
我心永不破碎
永遠不再

啊啊,遙遠的大海原啊
啟程之時
啊啊,總有一天
宣告予我吧

像那迎著清風的
水手一樣
無所畏懼的
英勇國度

啊啊,永遠地
不會放棄這個夢想
再也不會

留言

這個網誌中的熱門文章

歌詞翻譯 - みとせのりこ - 焔~ホムラ~Ar tonelico2 Hymmnos Concert side.紅 - EXEC_SPHILIA/.

節目,視頻及直播地址(01)

(01)索引目錄(index) - 總合(01)