歌詞翻譯 - ALI PROJECT - 裸々イヴ新世紀 - 裸々イヴ新世紀

目錄

順序:(01)歌手(02)作品

使用作品:宇宙をかける少女

專輯:裸々イヴ新世紀
歌名:裸々イヴ新世紀

歌手:ALI PROJECT
作曲:片倉三起也
編曲:片倉三起也
作詞:宝野アリカ


原文歌詞

空を駆ける 自由に優雅に
肩にも心にも少女は翼を持つ
生まれ落ちた世界は美しい
女神さえ支配できない

希望(ゆめ)は暗黒に埋められた星で
見てるだけじゃ輝かず
私のカラダは宇宙船となり
思考の大気を昇って果てそう

平穏に甘んじたら
魂(ハート)がバグ起こす

ねぇあなたのロケットで
軌道修正してくださる?
繋がって確かめ合う
私たちアンドロイドじゃないもの

虹を掛ける 明日へ誰かへ
願えば届くと少しづつ信じてる
進んでゆく世界は果て無い
神にさえ破壊できない

人が抱えた罪もいつか消えて

横たわる夜に曝け出されてく
裸の胸に刺さった
様々な想い 解き放つために
この腕をどこに広げればいい

孤独を浮遊しても
迷路から帰れない

さぁあなたもドアを降りて
抱きしめに来ればいいわ
何もかも脱ぎ捨て合う
地上に堕ちてきた天使のように

夢を賭ける 未来へ地球へ
未知なる莟は開かれるため伸びる
失われた楽園を求め
もう一度イヴへと目覚めよう

人が忘れた愛も再生して

宇宙(そら)を駆ける 自由に優雅に
脳にも背骨にも少女は翼を持つ
創造する世界は美しい
女神にも模倣できない

虹を掛ける 明日へあなたへ
願えば届くといつまでも信じよう
向かってゆく世界は手強い
神になど任せられない

人が守るべき“時”が訪れる
さあ明ける闇に
溺れるヒカリに

歌詞翻譯(原文歌詞)

翱翔天際 自由優雅
在少女肩上和心中都有著一雙翅膀
生誕落下的世界美麗如斯
即使是女神也無法作出主宰

希望(夢想)是埋藏在黑暗中的星辰
但只憑注視可不會讓它散發光彩
讓我的軀體化作一艘太空船
在名為思想的大氣層中徐徐上升 到達終點

要是甘於一片平靜
靈魂(心靈)就會發生故障

餵,能用名為你的宇宙火箭
來修復我的航行軌道嗎?
機體連接 互相檢查
畢竟我們可不是智慧機械人啊

掛上彩虹 為了明天 也為他人
逐漸相信所作的祈願終會得以傳逹
繼續前進的世界永無盡頭
連神明也不能作出絲毫破壞

人類背負的罪孽總有一天會消失無蹤

在橫臥夜晚中所揭露而出的真相
刺向了赤裸的胸膛
為了釋放出 各種各樣想法
我又該向何方展開雙臂

即使在寂寞中進行浮遊
也不能從迷途中歸來

來吧,你也走出門扉
過來擁抱我吧
彼此卸下一切相對而視
就像那墜落凡間的天使

賭上夢想 為了未來 也為地球
代表未知的含苞花蕾正為綻放而伸展開來
追尋失落的樂園
再一次作為夏娃迎來覺醒吧

讓被人類遺忘的愛也得以重生

翱翔宇宙(天際) 自由優雅
在少女大腦和脊椎都有著一雙翅膀
受造的世界美麗如斯
即使是女神也無法進行模仿

掛上彩虹 為了明天 也為了你
永遠相信所做的祈願終會得以傳逹
將會走進的世界如此堅強
可不能把它託付神明

人們理應作出守護的“時刻”即將到來
來吧,步入終將明了的黑暗
走向淹沒一切的光芒

留言

這個網誌中的熱門文章

歌詞翻譯 - みとせのりこ - 焔~ホムラ~Ar tonelico2 Hymmnos Concert side.紅 - EXEC_SPHILIA/.

節目,視頻及直播地址(01)

(01)索引目錄(index) - 總合(01)