歌詞翻譯 - 清田まなみ - Final Fantasy Song Book まほろば - たぶん、サヨナラ(牧場の少年)
目錄
使用作品:ファイナルファンタジーVII
專輯:Final Fantasy Song Book まほろば
歌名:たぶん、サヨナラ(牧場の少年)
歌手:清田まなみ
作曲:植松伸夫
編曲:長谷川友二
作詞:野島一成/清田まなみ /
原文歌詞
朝焼けを睨んだら
出たよ 昨日の君の笑顔憎らし
きっと涙と賭けたのに
気がつけば僕が泣いて
「また会えるかな?」
「会いに来てね いいでしょ?」
小さな駅 交わした たぶん
最後の言葉だね
遠くで夢をつかむころ
君はここを覚えてる?
夕焼けを見送って
読んだ 短い君の葉書憎らし
きっと手紙と賭けたのに
素っ気無い転居通知
「また会えるかな?」
「会いに来てね いいでしょ?」
小さな町 育った たぶん
僕らは それだけさ
遠くで涙すとき
君は誰を思うかな?
「会いに来たんだ」
「寂しかった うれしい」
小さな駅 たたずむ たぶん
勝てない 賭けをして
ここにも夢はあるのさと
君にいつか言ったかな?
遠くで夢をつかむころ
君はここを覚えてる?
歌詞翻譯(原文歌詞)
當凝望日出時
卻浮現出來了 你在昨日露出的討厭笑容
明明打賭了你會哭不成聲
但卻變成了是我在哭泣
「我還能夠再見到你嗎?」
「要來看看我,好嗎?」
大既是 在小站裡說了這幾句話吧
相必這會是互相交談的最後話語
當在追尋遠方夢想時
你仍記得這個地方嗎?
目送晚霞遠去
我拜讀了 你那讓人討厭的短明信片
本來賭下你會寫信給我
卻換來一封簡短的搬家通知
「我還能夠再見到你嗎?」
「要來看看我,好嗎?」
也許在這個小鎮上一同長大的
我們之間的關係也不過如此
在遠方流淚之時
你又會想起了誰呢?
「我來看望你了。」
「我也很想你,好高興。」
大既站在那小車站時
就下了一個贏不了賭注吧
即使是這裡也會有夢想
我有在什麼時候跟你這樣說過嗎?
當在追尋遠方夢想時
你仍記得這個地方嗎?
留言
張貼留言