歌詞翻譯 - non / Chelsea Felix - Final Fantasy VII Remake Original Soundtrack - You, Me (Sun, Surf, and Beach)/ゆっくりがっつりかめ道楽

目錄

順序:(01)歌手(02)作品

使用作品:ファイナルファンタジーVII リメイク

專輯:Final Fantasy VII Remake Original Soundtrack
歌名:You, Me (Sun, Surf, and Beach)/ゆっくりがっつりかめ道楽

歌手:non / Chelsea Felix /
作曲:鈴木光人 / 土岐望 /
編曲:鈴木光人 / 関戸剛 /
作詞:鳥山求 / Ben Sabin / John Crow /


原文歌詞

海の続きをみたくて 飛びだした
旅に出よう 荷物ももたずに
甲羅の準備はオーライ 心のエンジン全開

ヘイ ベイビー
アタマを出して シッポも出したら
甲羅をほしたいんだ どこかのビーチで

ヘイ ベイビー
君に会えるなら どこまでも
止まれない 止まらない この想い

ゆっくり がっつり
かめかめ

ぶつかり ころがり
かめ道楽

ゆっくり がっつり
かめかめ

のんびり さすらう
かめ道楽

歌詞翻譯(原文歌詞)

好想去看看大海的其他地方 於是我飛奔而出
來一趟旅行 甚至不用帶上行李
龜甲外殼準備完畢 心中引擎也全力啟動

嘿,寶貝
伸出頭部 也伸出尾巴
好想在某處泳灘上 放下我的外殼

嘿,寶貝
只要能和你見面,我願意前往任何地方
停不下來的 停不下來的 這份思念

慢慢地 堅定地
烏龜龜

磕磕 絆絆地
烏龜的樂趣人生

慢慢地 堅定地
烏龜龜

悠閒地 漫步著
烏龜的樂趣人生

Global Jukebox Ver.

It's just the two of us, on the coastline. The world is waiting.
If we leave now, we'll still have all we need.
Put your shell on, let's roll. Take your hand in mine, be free.

Ooh baby!
Once we find our way ashore, it'll be you, me, sun, surf, and beach.
Don't worry, this is no dream. Paradise is within reach.

Hey baby!
I never wanna let you go, or lead you astray.
No surgin' seas, no whippin' winds, will get in our way.

You'n me, slow'n steady
On our journey.

We'll be welcome at the
Happy Turtle

You'n me, nice'n easy
On our journey.

Life's gonna be great at the
Happy Turtle

Happy Turtle

Happy Turtle

歌詞翻譯(Global Jukebox Ver.)

我們兩人獨處,在海岸線上。 全世界屏息以待。
如果我們現在趕緊離開,我們還能擁有所需要的一切。
穿上你的外殼,一起出發吧。 只要握上你的手,就感到自由自在。

哦,寶貝!
一旦我們找到上岸的路途,也只會有著你,我,陽光,海浪,和沙灘。
別太擔心,這不是一場幻夢。 天堂確實觸手可及。

嗨,寶貝!
我不想讓你離開,也不想讓你誤入歧途。
沒有洶湧的大海,也無呼嘯的狂風,擋住我們的去路。

你和我,緩慢而穩定地
在我們踏上的這趟旅程中。

我們會受到熱烈歡迎
快樂的海龜

你和我,美好又輕鬆地
在我們踏上的這趟旅程中。

生活將會一片美好
快樂的海龜

快樂的海龜

快樂的海龜

留言

這個網誌中的熱門文章

歌詞翻譯 - みとせのりこ - 焔~ホムラ~Ar tonelico2 Hymmnos Concert side.紅 - EXEC_SPHILIA/.

節目,視頻及直播地址(01)

(01)索引目錄(index) - 總合(01)