歌詞翻譯 - 織田かおり / 霜月はるか - 花枯れの魔女 - 花枯れの契約
目錄
使用作品:
專輯:花枯れの魔女
歌名:花枯れの契約
歌手:織田かおり / 霜月はるか /
作曲:阿部隆大
作詞:日山尚
原文歌詞
どれだけ月が濁れば
君の居ない夜に慣れるのだろうか
明日も小さな夢も
冷たい冬が奪い去った
Ir o lip-aura.
(私はリプアラ)
光の下で
Ir zai i Lag-Quara.
(何処にでもある花)
泣けない子どもたち
Ir rin ar o I kas za.
(あなたに重なり)
繰り返し
Rin,Ir o ar sinal
(あなたの真実になる)
悪夢が囁く
固く閉じたドアに駆けつけた少女
涸れ果てた声 届かないまま
紅の瞳が揺らめく
そしていつの間にか苦痛に変わった
『君』を愛した記憶さえも
透明な心に杭を…呪いを打つ
じわりと肌を濡らして
結末へと誘う紅い道標
夜明けに抜いた刃で
滅びの鐘を打ち砕いた
Ar zelef o ar.
(あなたの心はあなたのもの)
後悔を
Tu o ar sef.
(それはあなたの一部)
失くしたくはない
Tu o ar sef.
(それはあなたの一部)
失くしたくはない
嘘で塗り固めた虚飾の笑顔で
真実だけを探す矛盾
幻が君を連れ出して
青く光る花に囚われた君は
逃れられない犠牲者
贖罪を選んだ魔女は茨を行くーー
穢れた大地を眺め
狂い出す世界を悼む唇が
過去へ別れを告げた
かつて描いた未来も棄て
君の名を挟んだ新たな魔法で
禁忌に触れた その契約
「一一幸せは二度と望まない」
そして枯れた花を踏み拉く少女
燃え尽きた灰舞い上がれば
霧の中で誰かの欠片を掴む
手のひらには残らないものが
私の中で燻る時
現実に絶望するのなら
青く光る花に護られた世界
気付かぬままの犠牲者
紅に染まらない君のため仇を討つ
歌詞翻譯(原文歌詞)
究竟要讓月光變得多麼混濁
才能習慣沒有你存在的夜晚?
無論明天還是小小的夢想
都早已被寒冷的冬天奪去
Ir o lip-aura.
(我是「Lip-Aura」)
在光芒之下
Ir zai i Lag-Quara.
(隨處可見的繁花)
不能哭泣的孩子們
Ir rin ar o I kas za.
(與你重合)
重複不止
Rin,Ir o ar sinal
(成為你的真理)
惡夢正在低語
女孩沖向緊閉門扉
但那疲憊的聲音仍是遙不可及
讓鮮紅眼瞳閃爍搖晃
而即使是愛「你」的記憶
不經覺間也變成了苦痛
為透明的心靈釘上木樁…刺入了詛咒
慢慢地被打濕肌膚
走向通往結局的紅色路標
以在黎明時分拔出的這把刀刃
敲碎了宣告毀滅的鐘聲
Ar zelef o ar.
(你的心靈唯你所有)
在遺憾後悔中
Tu o ar sef.
(這也是你的一部分)
不想失去
Tu o ar sef.
(這也是你的一部分)
不想失去
揚起以謊言塗滿的虛偽笑容
去尋找真相的這份矛盾
從幻覺中把你帶走
被囚困在閃亮藍花中的你
正是無法逃脫的犧牲者
選擇贖罪的魔女披荊斬棘ーー
遠眺凝視著被玷汙的這片大地
在唇邊哀悼這瘋狂的世界
向過去作出告別
捨棄憧憬的未來
以包含你名的嶄新魔法
觸犯禁忌 立下契約
「一一不再期待任何幸福」
而踩踏枯萎花朵的少女
在燃盡灰燼中飛舞起來
在霧中抓住某人的碎片
當不能留在掌心的事物
在我心中燃下火種之時
而對現實感到絕望的話
在被閃亮藍花保護的世界下
不曾自覺的犧牲者
我將為未曽染紅的你施行復仇
留言
張貼留言