歌詞翻譯 - 亜咲花 - So Precious - I Don’t Even Know...
目錄
使用作品:ミストニアの翅望 -The Lost Delight-
專輯:So Precious
歌名:I Don’t Even Know...
歌手:亜咲花
作曲:hisakuni (SUPA LOVE)
編曲:hisakuni (SUPA LOVE)
作詞:亜咲花 / hisakuni (SUPA LOVE) /
原文歌詞
Look in your eyes
交わした約束が朽ち果てる In Midnight
温もりさえも伝わる前に
掻き消されるから
Can you see the moonlight?
暴かれる 捨てられない過去
It's time to show off
I don't even know about myself
どうして泣いてるの?
幸せになりたかったはず
I don't even know who you are
この命の限り
失くしたアイを探して…
今もまだ憶えてる
絡みつく幻日に
惑わされずに 突き進め
Where's my mind?
誰にも言えない 隠されたMy Secret
Do you remember?
欠け落ち失くした 夢の果てでGoodbye
虚に揺れる 一つの灯-light-
選べたはずの 未来はもう…
I don't even know about myself
溢れる涙の先には 何が見えるだろう
I don't even know who you are
この命の限り
失くしたアイを探して
今もまだ震えてる
霞む未来 見つめて
小さな光 追いかけて…
報われない このBAD END-結末-でも
抗えば 間に合うのかな
夢の中だけでも そばにいたい
I don't even know about myself
赦されない事実
後にはもう引けないから
I don't even know who you are
深く堕ちてく My heart
見えない明日を求めて…
I don't even know about myself
どうして泣いてるの?
幸せになりたかったはず
I don't even know who you are
この命の限り
失くしたアイを探して…
今もまだ憶えてる
絡みつく現実に
惑わされずに 突き進め
歌詞翻譯(原文歌詞)
Look in your eyes / 看向你的眼睛
交下的約定早已腐朽消失 In Midnight / 在午夜時分
而這暖意在得以傳遞前
也早已被抹除
Can you see the moonlight? / 而你又能否目睹月光?
無法捨棄的過去遭到揭露
It's time to show off / 是時候展現一切
I don't even know about myself / 我對自己一無所知
而你在為何哭泣?
本應只想得到幸福
I don't even know who you are / 我甚至不知你是誰人
只要此生持續
就會去尋找失去的愛...
仍能記得
身處在纏繞的幻日之中
不被迷惑 繼續前行
Where's my mind? / 何處有我所思所想?
那不為人知 被隱藏下的 My Secret / 我的秘密
Do you remember? / 你還否記得?
在失落欠缺的 夢境盡頭中 Goodbye / 再見吧
在虛無中搖晃的 一盞燈火(-light- / -光芒-)
本可選擇的未來 早就已...
I don't even know about myself / 我對自己一無所知
在溢出淚水的盡頭 又會看到何物
I don't even know who you are / 我甚至不知你是誰人
只要此生持續
就會去尋找失去的愛...
即使現在 仍在顫抖
凝視著 朦朧的未來
追逐著一束微弱的光芒
在這沒有回報的 BAD END / 悲劇結局(-結末- / -結局- )中
如果作出反抗 會來得及嗎?
即使只在夢中 我也想待在你的身旁
I don't even know about myself / 我對自己一無所知
不可饒恕的事實
早已再無退路
I don't even know who you are / 我甚至不知你是誰人
越陷越深的 My heart / 我的心
追尋著不曾看見的明天…
I don't even know about myself / 我對自己一無所知
而你在為何哭泣?
本應只想得到幸福
I don't even know who you are / 我甚至不知你是誰人
只要此生持續
就會去尋找失去的愛...
仍能記得
身處在交織的現實之中
不被迷惑 繼續前行
留言
張貼留言