歌詞翻譯 - May'n -「マクロスF」O.S.T.1 娘フロ。- ダイアモンド クレバス
目錄
原文歌詞
神様に恋をしてた頃は
こんな別れがくるとは思ってなかったよ
もう二度と触れられないなら
せめて最後に もう一度抱きしめて欲しかったよ
It's long long good-bye…
さよなら さよなら 何度だって
自分に 無上に 言い聞かせて
手を振るのは 優しさだよね?
今 強さが欲しい
貴方に出会い STAR輝いて アタシが生まれて
愛すればこそ iあればこそ
希望のない 奇跡を待って どうなるの?
涙に滲む 惑星の瞬きは gone…
忘れないよ 貴方の温もりも その優しさも
全て包んでくれた両手も It's long long good-bye…
さよなら さよなら 愛しい人
貴方が いたから 歩いてこれた
ひとりなんかじゃなかったよね?
今 答えが欲しい
燃える様な流星 捕まえて 火を灯して
愛していたい 愛されてたい
冷えたカラダひとつで 世界は どうなるの?
張り続けてた 虚勢が溶けてく long for…
どうしてなの? 涙溢れて 止められない
貴方に出会い STAR輝いて アタシが生まれて
愛すればこそ iあればこそ
希望のない 奇跡を待って どうなるの?
涙に滲む 惑星の瞬きは gone…
もし生まれ変わって また巡り会えるなら
その時もきっと アタシを見つけ出して
もう二度と離さないで 捕まえてて
ひとりじゃないと 囁いてほしい planet…
歌詞翻譯(原文歌詞)
當我愛上神明之時
卻從沒想過會迎來這樣的離別
如果從始以後我再也不能碰及你
至少最後 希望你能給我一個擁抱
It's long long good-bye… / 這會是一場漫長的道別…
再見了 再見了 一次又一次地
告訴自己 這是最好的選擇 一遍又一遍地
揮手道別 不正是一種善意溫柔嗎?
而現在的我 正需要這份堅強
與你相遇見之時 正有星光閃耀 讓我得以重生
正因有愛 只因有愛
沒有希望地 等待奇蹟之際 又會有何事發生?
只見浸透淚水的星球 在眨眼之問 突然消失無蹤...
永遠不會忘記 無論是你的溫暖 你的溫柔
還是那雙包裹著我的雙手 It's long long good-bye… / 這會是一場漫長的道別…
再見了 再見了 我的所愛之人
正因有你 我才能行走遠方
事實上我並不孤單 對吧?
現在 我就想要得到答案
那燃燒的流星 抓緊它 點燃它
想要去愛 也想要被愛
只靠一個冰冷的軀體 世界又會改變何樣?
把長久的虛張聲勢 統統消融 我內心對此早已渴望已久…
但又為何?淚流滿面 不能止息
與你相遇見之時 正有星光閃耀 讓我得以重生
正因有愛 只因有愛
沒有希望地 等待奇蹟之際 又會有何事發生?
只見浸透淚水的星球 在眨眼之問 突然消失無蹤...
如果能夠轉世重生 再度相逢
相信你 必定能夠尋覓我
別再離去了 抱緊我吧
請輕聲告訴我 我並不孤單吧 在這星球之上...
留言
張貼留言