歌詞翻譯 - yucat - PARALLEL WORLD Ⅳ~消滅海底都市~- ノアの箱船
目錄
使用作品:
專輯:PARALLEL WORLD Ⅳ~消滅海底都市~
歌名:ノアの箱船
歌手:yucat
編曲:遠藤ナオキ
原文歌詞
開けてはいけなかったパンドラの箱
食べてはいけなかった禁断の果実
人のモノだからこそ欲しがる禁忌
奪い合い 争い 悲劇はつづく
欲望虚しく僕たちは 生まれながらに×(バツ)が刻まれていたんだ
始まリは何もなくて
ただ夢の中の声に従い 扉を閉めた
船は進んでいく
美しく弱きモノを乗せ
再び生まる大地へと
船は進んでいく
悲しみ忘れぬようにと
空には約束の虹がかかる
いつだって二分化され“じゃない方”
確かにそこにいるのにいないみたいだ
情報社会に蔓延るモンスター
見えない相手を傷つけて
待って その扉を開けるなら僕と
あぁそうか そこに居場所なんてない
本当のことなんて伝わらない
水に流せるほど簡単じゃない
傷ついて朽ちてボロボロになって
それでも進む為には
違う扉の前に立つしかなかったんだ
終わリは突然訪れ
ただ夢の中の声に従い 扉を開けた
船は進んでいく
美しく弱きモノを乗せ
再び生まる大地へと
船は進んでいく
悲しみ忘れぬようにと
空には約束の虹がかかる
行き先は新世界じゃない、楽園でもない
いつだって僕たちは 意志を持ち
この船をもう一度浮上させ
何度だってやり直せると信じて..
歌詞翻譯(原文歌詞)
不該打開的潘朵拉魔盒
不應吃下的禁忌果實
犯下貪圖他人手中事物的禁忌
你爭我奪 悲劇不斷重演
我們慾望空虛 生來就被刻上「x」(否定)
開始之時身無一物
只是跟隨夢中聲音 關上門扉
船隻仍在前進
載著美麗弱小之物
駛向將要重生之地
船隻仍在前進
不忘過去憂傷
天際掛有承諾的彩虹
總為二分法所困的「被差別者」
確實存在 但又像從不存在
猖獗於資訊社會中的怪獸
在傷害著那些被視而不見的人們
請等等 如果你想打開那扇門扉 就與我一同
啊啊是的,那裡並非容身之處
既無法傳達真相
也沒辦法讓往事就此過去
受傷腐朽 渾身破爛
然而為了繼續得以前進
我必須站在另一道大門之前
結局總之來得突然
只是跟隨夢中聲音 打開門扉
船隻仍在前進
載著美麗弱小之物
駛向將要重生之地
船隻仍在前進
不忘過去憂傷
天際掛有承諾的彩虹
目的地既非嶄新世界 也並非樂園
無論何時 我們都身懷自己的意志
讓這艘船隻得以再次上浮
相信無論多少次都能重新出發..
留言
張貼留言