歌詞翻譯 - 茅原実里 - Celestial Diva - Celestial Diva

目錄

順序:(01)歌手(02)作品

使用作品:ケイオスリングスII

專輯:Celestial Diva
歌名:Celestial Diva

歌手:茅原実里
作曲:上松範康
作詞:宝野アリカ


原文歌詞

あなたの瞳に墜ちる宇宙が
永遠の世へと輝くなら
捧げましょう
秘めた想い いまsacrifice

この翼は 天の彼方へ
飛び立つ為じゃなく
最期の瞬間 恋しい人を
包む為にあるの

ましてやこんなに血塗れた
炎色の千の羽なら
凍えた心の奥まで
あたため撫でられる

風に星に蓮に
生まれ変わっても
ひとりずっと私
あなただけを見つめてる

閉ざされた時代を生き抜いて
その背覆いそうな闇は
翔る黒い馬 乗りこなせ
きらめく鋼の腕でいつか
真実の平和を 抱きとめるまで

蒼穹は奏でるレクイエム
野垂れた者たちの夢沈む大地に

強き神の手で創られた
聳え建つ世界の
始まりは 女神が零した
涙のひとしずく

だから人は愛を知るとき
哀しみの意味を悟る
今日も美しい夜明けへと
消える魂の蝶

虚無も夢魔も悪も
死をも 恐れない
ここでずっと私
あなただけを待っている

運命が先にあって
命は選ばれるの?
望みつづけたら 誰にでも
未来は変えられる

閉ざされた時代を生き抜いて
その背覆いそうな闇は
翔る黒い馬 乗りこなせ
きらめく鋼の腕でいつか
偽りの終焉 断ち切るときに

目覚めよ光 サンクトゥス
眠れる者たちの夢が生む大地で

そして私の瞳の宇宙で 生きていて

歌詞翻譯(原文歌詞)

宇宙落入你的眼簾
為了永恆地照耀世界
在此獻上
那秘而不宣的思念 就在此刻 sacrifice / 作出犧牲

這雙翅膀 並非為了
飛向天外
而是為了在最後一瞬 把思念之人
包裹守護而存在

即使這如萬千火焰般的翅膀
早已沾滿了眾多鮮血
但卻能為你那被冰封的心靈
給予溫暖愛撫

化作微風、星星、蓮花
即使得以轉世重生
我也會永遠孤獨地
凝視守望著你

生活在這封閉的時代
黑暗覆蓋了你的背影
騎上飛馳的黑馬
直到你用那閃爍的鋼臂
擁向真正和平的日子到來

在蔚藍蒼穹之上奏響的安魂曲
響徹在倒下之人夢想沉沒的大地之上

由偉大神明親手創造的
巍峨世界
其起源為 女神灑下的
一顆淚滴

當人知曉何為愛情
就會領悟悲傷的真諦
在今天再度邁向美麗的黎明
靈魂之蝶消失影蹤

無論虛空、噩夢、邪惡
還有死亡 我都毫不畏懼
我會永遠地留在此處
等待著你的來臨

前方的命運已被注定
生命是否早被作出選別?
但只要一直抱持希望 無論任何人
都可以去改變未來

生活在這封閉的時代
黑暗覆蓋了你的背影
騎上飛馳的黑馬
直到你用那閃爍的鋼臂
把虛假的末日 斬斷之時

覺醒光明吧 讓神聖的讚美詩
響徹在有沉睡之人夢想誕生的大地之上

在映入我瞳孔的宇宙中 繼續生存

留言

這個網誌中的熱門文章

歌詞翻譯 - みとせのりこ - 焔~ホムラ~Ar tonelico2 Hymmnos Concert side.紅 - EXEC_SPHILIA/.

節目,視頻及直播地址(01)

(01)索引目錄(index) - 總合(01)