歌詞翻譯 - FINAL FANTASY VII REBIRTH Original Soundtrack - Golden Sparks/黄金の花火中
目錄
使用作品:ファイナルファンタジーVII リバース
專輯:FINAL FANTASY VII REBIRTH Original Soundtrack
歌名:
作曲:鈴木光人
編曲:本澤尚之
作詞:鳥山求
原文歌詞
ねえ おぼえてる ふたり見た
空にあがる 黄金の花火
静けさただよう ゴンドラのなか
わかってる もう終わりなんだね
最後のデートだから ちょっとわがまま
とんでいけ ありのまま
今夜だけ ゆるしてほしい
ほんとうのこと 言えなくてごめん
(オレ スターなんかじゃない)
ほんとうのこと 言えなくてごめん
(オレ 売れない歌手なんだ)
見上げれば 黄金の花火
(オレ スターなんかじゃない)
空にあがる 黄金の花火
(オレ 売れない歌手なんだ)
夜の海 まわりつづけるゴンドラ
このまま このまま
キミのぬくもり 感じていたい
ほんとうのこと 言えなくてごめん
(オレ スターなんかじゃない)
ほんとうのこと 言えなくてごめん
(オレ 売れない歌手なんだ)
見上げれば 黄金の花火
(オレ スターなんかじゃない)
空にあがる 黄金の花火
(オレ 売れない歌手なんだ)
最後の花火が 空に消えたら
言える気がする 言えなかった言葉
I love you
歌詞翻譯(原文歌詞)
喂 仍否記得 兩人曾一同觀看
那在天空中盛放的 金色煙火
身處在這寂靜的 摩天輪中
我已明白 倆人間的關係己經結束
這是最後一次的約會 有小小任性也可以吧
去放開胸懷 順其自然吧
就只有今晚 請原諒我吧
很是抱歉 沒能講出真說話
(我啊 並非閃亮明星)
很是抱歉 沒能講出真說話
(我啊 是個賣不出去的歌手)
抬頭看著 那金色的煙火
(我啊 並非閃亮明星)
那在天空中盛放的 金煙火
(我啊 是個賣不出去的歌手)
在夜色海景中 不停旋轉的摩天輪
就這樣地 就這樣地
想去感受 你的溫暖
很是抱歉 沒能講出真說話
(我啊 並非閃亮明星)
很是抱歉 沒能講出真說話
(我啊 是個賣不出去的歌手)
抬頭看著 那金色的煙火
(我啊 並非閃亮明星)
那在天空中盛放的 金煙火
(我啊 是個賣不出去的歌手)
當最後的煙花 消散於天空中時
卻覺得能講出 那說不出的話語
I love you / 我愛你
留言
張貼留言