發表文章

目前顯示的是 9月, 2023的文章

歌詞翻譯 - 三谷朋世 - LieN -リアン- .hack//20th Best Vol. 2 - 薔薇夢想

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:「.hack//G.U.」完全設定資料集 WHITE 限定版特典CD書き下ろし 專輯:LieN -リアン- .hack//20th Best Vol. 2 歌名:薔薇夢想 歌手:三谷朋世 作曲:福田考代 作詞:福田考代 原文歌詞 聞こえるよ  君の声 僕の心にだけ いつまでも君といる 永久の誓い 君を想う 形無くとも 薔薇に変え 君纏う もう一度会えるなら 絶望から解き放たれ ともに闇の彼方へ それが僕の望み 消えてゆく君の色 手が届きそうで 凍りつく鎖の中 永久の愛を 君を想う 言葉無くとも 風に変え 君纏う 偽りの 水面なら 薔薇の花びら 敷き詰めて 満たす君の香りで 僕は僕でいるよ もう一度会えるなら 絶望から解き放たれ ともに闇の彼方へ それが僕の望み 偽りの 水面なら 薔薇の花びら 敷き詰めて 満たす君の香りで 僕は僕でいるよ 歌詞翻譯(原文歌詞) 能夠聽見 你的聲音 在我的心中 永遠與你在同在 許下永久誓言 想念你 即使絲毫不見你的身影 化為薔薇 與君纏綿 如果能夠再度相逢 從絕望中得以解脫 那就一同走向黑暗彼岸 這正是我的願望 逐漸消失褪去 名為你的色彩 看似就要伸手可及 在這凍結的冰冷鎖鏈中 有著永恆的愛 思念著你 即使不曾言語 化作微風 與君纏綿 就算水面滿是虛幻 也在其上撒滿玫瑰花瓣 瀰漫著你的芬芳 讓我作為我得以存在 如果能夠再度相逢 從絕望中得以解脫 那就一同走向黑暗彼岸 這正是我的願望 就算水面滿是虛幻 也在其上撒滿玫瑰花瓣 瀰漫著你的芬芳 讓我作為我得以存在

歌詞翻譯 - Frances Maya - Final Fantasy XIII-2: Original Soundtrack - Serah's Theme - Memories -/セラのテーマ ~記憶~

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXIII-2 專輯:Final Fantasy XIII-2: Original Soundtrack 歌名:Serah's Theme - Memories -/セラのテーマ ~記憶~ 歌手:Frances Maya 作曲:浜渦正志 編曲:浜渦正志 作詞:Frances Maya / 鳥山求 / 原文歌詞 You, rest inside my mind... Since the day you came, I knew you would be with me All the time we spent What we shared was surely Warm enough to know you cared for me Light, floods through memories Helps me walk my path, I'll keep my head up high Words and Faith and Love Your strength gives me hope Someday I'll find you with open arms 歌詞翻譯(原文歌詞) 你,在我心裡得以安息… 從你到來的那一天開始 我就知道你會與我同在一起 我們共度的所有時光 我們互相分享的一切事物 所帶來的溫暖讓我明白你在乎我 光芒,穿過記憶的洪流 助我在道路上前行 讓我抬起頭來 言語、信念和愛 你的力量為我帶來希望 總有一天,我會張開雙臂尋覓到你

歌詞翻譯 - 三谷朋世 - LieN -リアン- .hack//20th Best Vol. 2 - 輪廻(リンネ)~たゆたう想い~

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:「.hack//G.U.」完全設定資料集 WHITE 限定版特典CD書き下ろし 專輯:LieN -リアン- .hack//20th Best Vol. 2 歌名:輪廻(リンネ)~たゆたう想い~ 歌手:三谷朋世 作曲:福田考代 作詞:福田考代 原文歌詞 Why do people fear death,  why do people laugh and die,  there's peace in this life,  and life's peace is death Why do people fear death,  why do people laugh and die,  there's peace in this life,  and life's peace is death,  peace is like sunlight's always  beyond the dark twilight,  sunlight's always  beyond the dark twilight. 歌詞翻譯(原文歌詞) 人們為何對死亡心懷懼畏 人們又何以帶著笑容逝去 此生有和平安穩 死亡終為生命帶來平靜安寧 人們為何對死亡心懷懼畏 人們又何以帶著笑容逝去 此生有和平安穩 死亡終為生命帶來平靜安寧 和平就像陽光 總是會 越過漆黑的暮色黃昏 陽光總是會 越過漆黑的暮色黃昏

歌詞翻譯 - Frances Maya - Final Fantasy XIII: Original Soundtrack - Serah's Theme/セラのテーマ

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXIII 專輯:Final Fantasy XIII: Original Soundtrack 歌名:Serah's Theme/セラのテーマ 歌手:Frances Maya 作曲:浜渦正志 作詞:Frances Maya 原文歌詞/Japanese version Make my wish come true, let darkness slip aside Hiding all our hope, mocking what we treasure Battles we can win, if we believe our souls Hang in for the light, till dawn Fate will not leave you, hate will not heal you Pray and one day, peace shall flow everywhere 歌詞翻譯(原文歌詞/Japanese version) 讓我願望成真,讓黑暗悄悄溜走 即使我們的希望被隱藏不見,珍惜之物也遭到嘲笑 但只要我們對自己的靈魂抱持信心,就必定能夠贏得戰鬥 默默堅持直到黎明得以來臨 命運不會放你離開,堅持仇恨也不會把你治愈 繼續祈禱吧,總有一天,和平終會遍及各處 原文歌詞/Overseas version Make my wish come true, let darkness fade to light Show me there's still hope, show me it's not over Battles we can win, our struggle lies within Will we live to greet the dawn? Love will not leave you, hate will not heal you Promise me one day that peace shall reign 歌詞翻譯(原文歌詞/Overseas version) 讓我願望成真,讓黑暗褪去化為光明 讓我得以看見希望,讓我看見一切尚未結束 我們能夠贏得戰鬥,我們內心堅持奮鬥 而這樣的我們又能否活著迎接黎明降臨? 這份愛不曾離開你,而抱持仇...

歌詞翻譯 - See-Saw - .hack//SIGN - Obsession / 優しい夜明け - 優しい夜明け

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:.hack//SIGN 專輯:.hack//SIGN - Obsession / 優しい夜明け 歌名:優しい夜明け 歌手:See-Saw 作曲:梶浦由記 作詞:梶浦由記 原文歌詞 永遠探す君は移り気な夢見人 浮気な夢にすがり貴方は何処へ行く 黄昏開く鍵を深して月の影 届かないまま泣いた私は何処へ行く 二人瞳に秘密失くしても 重ねた腕をほどきはしないわ 一月の蒼い月朝焼け隠してよ 終わるはずのない夜に優しい夜明け 近付く程に痛む恋の重さのせいで 離れすぎてた胸を自由と呼んでいた 暗い場所にだけ光るものがあると 小さな窓の遠く見つめてた 一月の蒼い月どこまで落ちて行く 終わるはずのない恋に優しい夜明け 一月の蒼い月朝焼け隠してよ 終わるはずのない夜に優しい夜明け 歌詞翻譯(原文歌詞) 在尋找永恆的你 是性情不定的夢想家 懷抱善變夢想的你 又該前去何方? 為尋覓開啟黃昏的鑰匙 前往月影深處 因其無法觸及哭泣落淚的我 又該何去何從? 即使我們眼中失去了藏有的秘密 也絕不會鬆開相交的手臂 一月時份的一輪蒼月 請把夕陽朝霞就此隱藏 為永無止境的黑夜 帶來溫柔黎明 只因越是靠近 越為愛戀重量感到痛楚 而把內心的遠離稱為自由 唯有在黑暗之處才有閃耀之物 透過小窗凝視眺望遠方 一月時份的一輪蒼月 將墜落至何處去 為永不結束的戀愛 帶來溫柔的黎明 一月時份的一輪蒼月 請把夕陽朝霞就此隱藏 為永無止境的黑夜 帶來溫柔黎明

歌詞翻譯 - 米津玄師 - Tsuki Wo Miteita - Moongazing / 月を見ていた

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXVI 專輯:無 歌名:Tsuki Wo Miteita - Moongazing  / 月を見ていた 歌手:米津玄師 作曲:米津玄師 編曲:米津玄師 / 坂東祐大 / 作詞:米津玄師 /  Leo Imai / 原文歌詞 月明かり柳が揺れる わたしは路傍の礫 思い馳せるあなたの姿 羊を数えるように 別れゆく意味があるなら せめて悲しまないで 沈黙から離れた空へ 一筋の愛を込めて どんな夜だって 失い続けたって 共に生きてきたろう 瞬くように 何かを求めて月を見ていた 嵐に怯えるわたしの前に 現れたのがあなたでよかった まるで何もかもがなかったかのように この火は消えたりしない きっと その窓を風が叩けば 僅かに開け放して ただひとつ そうただひとつ 語り得ぬ声で叫ぶ 生まれ変わったとして 思い出せなくたって 見つけてみせるだろう あなたの姿 全てを燃やして月を見ていた 誰かがそれを憐れむとしても あなたがいれば幸せだったんだ およそ正しくなどなかったとしても 消えたりしない 名前を呼んで もう一度だけ 優しく包むその柔い声で 月を頼りに掴んだ枝が あなただった あなただった 何かを求めて月を見ていた 嵐に怯えるわたしの前に 現れたのがあなたでよかった まるで何もかもがなかったかのように この火は消えたりしない きっと 歌詞翻譯(原文歌詞) 柳樹在月光下搖曳 而我不過是路旁碎石 我在想著你的身影 就如同在數綿羊一樣 如果我們的離別存在意義 那至少無需感到悲傷 對著遠離寂靜的天空 帶入一縷愛情 無論是怎樣的夜晚 即使在不斷失去 但我們不是一起活過來嗎 就在這眨眼之間 為了尋求何物而凝視月亮 在被暴風雨嚇壞的我面前 出現的是你實在太好了 就像一切都不曾發生過一般 這火焰永遠不會熄滅 一定如此 當風敲打窗戶 讓它微微敞開 那唯一的 是唯一的 以無法訴說的聲音呼喊著 即使轉世重生 即使失去回憶 我也必定能尋覓到 你的身影 焚燒一切 凝望月亮 即使別人會對此憐憫 但只要有你同在就是幸福 即使這並非正確 也不會就此消失 請呼喚我的名字 只再一次就好 用你溫柔的聲音輕輕包裹著我 我在月光下作為依靠抓住的樹枝 正是你 就是你 為了尋求何物而凝視月亮 在被暴風雨嚇壞的我面...

歌詞翻譯 - Final Fantasy XVI Original Soundtrack - Hymn of the Penitent

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXVI 專輯:Final Fantasy XVI Original Soundtrack 歌名:Hymn of the Penitent 作曲:祖堅正慶 編曲:祖堅正慶 / 鈴木克崇 / 作詞:Michael-Christopher Koji Fox 原文歌詞 O my Lord I ask of Thee Fire to purge my soul and strike it clean Of my iniquity Fire to tame the dark and guide me Broken promise of amendment Hearts contrite we seek repentance Certain in our faith Blessed in His grace O, children of fate One heaven awaits! O my Lord I ask of Thee Fire to purge my soul and strike it clean Of my iniquity Fire to tame the dark and guide me Broken promise of amendment Hearts contrite we seek repentance Pride, wrath, and avarice Envy and arrogance Vainglory, gluttony Lust and despondency Souls bestained Depraved, defiled Parasites! Foul our wills By Thee must be Exorcised! O Lord preserve us Take us in fourfold embrace Oh won't Thou let Thy will be mine Provide us sweet draughts of Lethe Fountain, plenteous fountain Impart to us solace deathless For ay! 歌詞翻譯(原文歌詞) 我的主啊 我向你祈求 以烈火洗淨我的靈魂...

歌詞翻譯 - kukui -『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム brilliant world - Passage

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:テイルズ・オブ・ジ・アビス 專輯:『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム 歌名:Passage 歌手:kukui 作曲:myu 作詞:霜月はるか 原文歌詞 与えられた地図の上 標しどおりなぞるように 何かに頼るのは容易い けれどね 大事なのは選びとる そこの僕が在ること この胸に満ちている 記憶と 存在 間違いばかりの僕にも 命の意味あるなら 歩き出せる 君の言葉 受け止めないまま 何も出来ず佇んでいた あの痛みも後悔も全部 抱いて その背に刻んで 生きてく 繋げあった音楽が 僕が僕で在ることを 気付かせてくれたから 大丈夫 立てるよ 世界はとても複雑で 答えは一つじゃない だけど今は 守りたくて 生き続けたくて 僕は剣を握り締めてた 例え過去の優しい記憶と 向き合い 背く明日でも ああ ずっと足りないもの探し続けてた 最初から此処にあったのに 大事なひと 譲れない場所を もう決して手放さないから 負けない 歌詞翻譯(原文歌詞) 在被他人給予的地圖之上 如同標記指示般前進之時 雖說依賴外物看似輕鬆寫意 但是 最重要的是要親自做出選擇 從而證明自己確實生存於世 和心中滿懷的那些 記憶與事物一同 即使我總是錯誤不斷 但只要我的生命仍有存在意義 就能夠繼續前進 沒有勇氣接受你的話語 無能為力地站在原處 對於所有留下的痛苦和遺憾 我將抱緊並背負它們 繼續活下去 從音樂的連繫中 明白了我就是我 因為它讓我意識到 不要緊的 我還可以站起來 世界如此複雜 答案不只一個 但就在現在此刻 想去保護 好想活下去 因此我握緊利劍 即使這代表著對於往日的溫柔回憶 坦誠相見 互相背棄的明天 啊啊 一直在尋找缺失之物 原來從開始就在這裡 在乎的人 無法讓出的地方 再也不會放手 也絕不認輸

歌詞翻譯 - Final Fantasy XVI Original Soundtrack - Bow

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXVI 專輯:Final Fantasy XVI Original Soundtrack 歌名:Bow 作曲:祖堅正慶 編曲:今村貴文 作詞:John Taylor 原文歌詞 Fallen angels, wayward strayed (fall on your knees) In needless pain, unpenitent (penitentially) In silence baying disarrayed (bow your head) By heav'n forsaken, bowed and broken Shame filled faces (bow down) Fame disgraced (beg of me) This infamy is unforgiven (your pardon) 歌詞翻譯(原文歌詞) 墮落天使,迷途羔羊(你雙膝下跪) 身處於無謂痛苦中,卻毫不悔改(悔悟) 在一片沉默中發出凌亂的嘶吼聲(你低下頭來) 被上天拋棄,破碎屈服 滿面羞愧(低下頭來) 名譽掃地(向我懇求) 不可被原諒的恥辱(讓你自己得到寬恕)

歌詞翻譯 - 結城アイラ -『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム brilliant world - Juramento

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:テイルズ・オブ・ジ・アビス 專輯:『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム 歌名:Juramento 歌手:結城アイラ 作曲:末廣健一郎 作詞:畑亜貴 原文歌詞 誰の為に? 生きながら消えながら 賽が投げられたいまこそ感じるよ 奪うよりも与えたい気持ちへと 向かう決断が誰かを突き落とす 平和だった ただの見せ掛けでも 笑顔だけは真実だと 信じない寂しさは捨てよう 帰るよ 帰るから君の元へ 泣きながら 明けない夜を呼ぶよりも 美しい夢見て 静かに 静かなる希望の路 命かけた自分への EI Juramento 迷う度に? 寒くなる怖くなる 告げるつもりじゃなかったと呟く 孤独なんて 全部人のせいで 無茶と無理を押しつけてた 変わるんだこの命果てても 勇気は 勇気など忘れ走る 優しさで 戦う者が宿す火に つかのま夢見る 待ってて 待つ時を長く思う 少し前に終われよと願う日 帰るよ 帰るから君の元へ 泣きながら 明けない夜を呼ぶよりも 美しい夢見て 静かに 静かなる希望の路 命かけた自分への EI Juramento 強き心にて誓うよ 歌詞翻譯(原文歌詞) 是為了誰? 生存於世 又注定逝去 在命運已被注定的瞬間 才能確切明白這份思緒 為了這份想去給予而非索取的心情 所作出的決斷卻把他人推向絕境 看似世間和平 但一切只是表象 唯有笑容才是真相 快去拋開不敢信任的而留下的寂寞吧 好想回去 回到你的身旁 與其一直哭泣流淚 在永無止境的黑夜中作出呼喊 不如注視美麗夢境 靜靜地 走上寂靜的希望之路 對賭上性命的自己 EI Juramento/ 獻上誓言 每當迷茫之時 都會感到寒冷又害怕 低聲呢喃 一切都只是無心之言 把會感到孤單的原因 都推卸是他人過錯 一直把魯莽無理強加於人 所以我會做出改變 即使此生會就此迎來終結 把勇氣 把所謂勇氣拋諸腦後 一直奔跑 以仁慈之心 為正在戰鬥的人們點亮火焰 短暫地做一場夢 一直在等待著 渴望地等待著的時間竟是如此漫長 但在不久之前 卻是多麼希望一切能早日結束 好想回去 回到你的身旁 與其一直哭泣流淚 在永無止境的黑夜中作出呼喊 不如注視美麗夢境 靜靜地 走上寂靜的希望之路 對賭上性命的自己 EI Juramento/ 獻上誓言 以堅定的心起誓

歌詞翻譯 - Takashi Baba - Final Fantasy XVI Original Soundtrack - The Riddle

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXVI 專輯:Final Fantasy XVI Original Soundtrack 歌名:The Riddle 歌手:Takashi Baba 作曲:祖堅正慶 編曲:古川亮 作詞:Michael-Christopher Koji Fox 原文歌詞 The twain On ten feet run Three eyes and one Trained upon victory Foreseen With steel, darkness comes Behind the scenes 歌詞翻譯(原文歌詞) 兩個人 用十隻腳奔跑 擁有三隻眼睛和一根尾巴 為目光所注視的勝利作出準備 預見了 由鋼鐵鑄就的黑暗 正為舞台拉下帷幕

歌詞翻譯 - ゆかな -『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム brilliant world - 風紡ぎのアリア

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:テイルズ・オブ・ジ・アビス 專輯:『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム 歌名:風紡ぎのアリア 歌手:ゆかな 作曲:伊藤真澄 作詞:Ceui 原文歌詞 澄んだ罪を映しながら 降り注ぐ記憶たち 強がっていたこの心は 折れてしまいそうで 甦る遠い日に 笑い声響けば 還れない 胸に描いた 翼広げ 風紡ぎのアリア 奏でているの 祈りを込め 消えない悲しみ揺れても 信じてる そうきっと明日は 光に出会う 守りたいと願うたびに 騒ぐ痛みも全て 越えてそっと 空に誓う 決してあきらめないと 泣いてばかりだった幼い日の少女と 変わらない 瞳の中に 宿る勇気 風紡ぎのアリア 真実を呼び戻すために どんなに傷つくとしても かまわない それがわたしの 選んだ宿命 歌詞翻譯(原文歌詞) 映照出明顯罪孽之時 回憶一同傾瀉而下 這顆曾經堅強的心 也將一同破碎 在遙遠往昔 迴盪著歡聲笑語 但早已無法回頭 讓在心中描繪的翅膀 伸展羽翼 風聲紡詠的詠嘆調 隨著彈奏聲 默默祈禱 即使為無法消失的悲傷所震撼 也相信明天定能遇見光明 每次想去守護之時 所感到的所有苦痛 也必定跨越而過 悄悄向天空起誓 決不放棄 在童年時光中一直哭泣的小女孩 那不變的眼眸中 蘊含著勇氣 風聲紡詠的詠嘆調 為了喚回真相 無論受到多少傷害 都不在乎 因為這正是我所選擇的宿命

歌詞翻譯 - Michael-Christopher Koji Fox - Final Fantasy XVI Original Soundtrack - Do or Die

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXVI 專輯:Final Fantasy XVI Original Soundtrack 歌名:Do or Die 歌手:Michael-Christopher Koji Fox 作曲:祖堅正慶 編曲:祖堅正慶 作詞:Michael-Christopher Koji Fox 原文歌詞 Lo the land did shudder in a Clash of Titans Catamountain Countermine Clash of Titans, hold the line Catamountain Countermine Clash of Titans, hold the line Catamountain Countermine Clash of Titans, hold the line Catamountain Countermine Clash of Titans, do or die! Lo the land did shudder in a Clash of Titans These are the fists that fight the fate! 歌詞翻譯(原文歌詞) 泰坦爭戰 大地顫抖 爭鬥之人 將計就計 泰坦之戰,堅守陣地 爭鬥之人 將計就計 泰坦之戰,堅守陣地 爭鬥之人 將計就計 泰坦之戰,堅守陣地 爭鬥之人 將計就計 泰坦之戰,堅守陣地 與泰坦一戰,不成功便成仁! 泰坦爭戰 大地顫抖 與命運作抗爭的拳頭!

歌詞翻譯 - kukui - 『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム brilliant world - 永久の雪と咎

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:テイルズ・オブ・ジ・アビス 專輯:『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム 歌名:永久の雪と咎 歌手:kukui 作曲:myu 作詞:霜月はるか 原文歌詞 静寂に降り積もる 無垢なままの雪 遠い笑顔と 優しさ 罪 (はじまり) 総て(あの日のまま) 包んだ 心に降り積もる 無数の思い出 咎を刻み 佇む 故郷 (変わらず) 白に (永久にずっと) 染まって 歌詞翻譯(原文歌詞) 在一片寂靜中飄落堆積著 仍然純潔無瑕的白雪 那遙遠的微笑與 溫柔 把罪惡(一切開端) 和所有一切(如同往日一樣) 包裹著 堆積在我心中的 無數回憶 銘刻罪孽 原地佇立 而故鄉(依然如故) 也漂染上了(並永遠地) 一片純白

歌詞翻譯 - Final Fantasy XVI Original Soundtrack - All as One

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXVI 專輯:Final Fantasy XVI Original Soundtrack 歌名:All as One 作曲:祖堅正慶 / 植松伸夫 / 編曲:祖堅正慶 / 鈴木克崇 / 作詞:John Taylor 原文歌詞 Once more unto the breach, dear friends Oh my friends, hear me Feel the fire blazing Feel the blizzard raging Hear the thunder roaring Follow our fateful calling Step by step, we climb through the night to the dawn Hand in hand, we stride to the light, heaven-borne Step by step and hand in hand we march on All as one, marching together Ever on until a new day dawns Beyond the farthest yon Beyond infinity Teeth set, hold hard your breath, dear friends Oh my friends, hear me Fear not the tempest wailing Fear not the boulders hailing Fear not the darkness surging Fear not the brightness purging On and on, we strive through the night to the morn Side by side, we fly to the light, heaven-borne On and on and side by side we march on All as one, marching together Ever on to claim the heavens' throne We march together One for all and all for...

歌詞翻譯 - Ceui -『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム brilliant world - カリス

圖片
 目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:テイルズ・オブ・ジ・アビス 專輯:『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム 歌名:カリス 歌手:Ceui 作曲:Ceui / 小高光太郎 / 作詞:Ceui 原文歌詞 果てぬ闇の 惑星に生まれた すべてのものよ この身に宿れ もしもその眼差しが 惑い怯える時も 聖なる風は吹く 彷徨いし心 救いあげる為 さあ蘇れ 偉大な波よ 空を震わす声で 光へ導く 貴き調べよ 示した明日へ 響け 癒えぬ傷を 隠したままで その瞳は 何を見つめる 旋律の神殿は 決して消えることはない 悲しみが舞うなら 微睡みの淵で 呼びかけるがいい さあ蘇れ 天の恵みよ 痛みを溶かすオーラ 未来へ繋がる 祈りの螺旋よ 罪の彼方で 歌え 今降り注げ 希望の雨よ 遠い歴史を 越えて… 失われかけた 安らぎをもう一度 手にするために 響け 歌詞翻譯(原文歌詞) 於無盡黑暗中 星球誕生 世間萬物 皆往此身 當雙眼 變得迷茫恐懼之時 神聖輕風吹拂 只為拯救漂泊心靈 復蘇吧 偉大的浪潮 用足以震撼天空的聲音 以那引領我們走向光明的 尊貴的旋律 奏響至已被指明的明天 把不曾癒合的傷口 隱藏起來 那雙瞳孔 究竟又是在凝視何物 名為旋律的神殿 永遠不會消失 在悲傷飄舞之時 請在微睡的深淵中 作出呼喚吧 復活吧 上天的恩惠 足以消除痛苦的光環 通向未來 名為祈禱的螺旋 在罪惡彼岸 歌唱吧 在此刻傾瀉而下的 希望之雨 讓遙遠的往昔歷史 得以被超越... 為了讓幾近失去的 安穩平和 再次握在我們手中 迴響吧

歌詞翻譯 - Final Fantasy XVI Original Soundtrack - Find the Flame

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXVI 專輯:Final Fantasy XVI Original Soundtrack 歌名:Find the Flame 作曲:祖堅正慶 編曲:祖堅正慶 / 鈴木克崇 / 作詞:John Taylor 原文歌詞 Dig, dig, dig, dig, deeper Dig, dig, dig, dig, deeper Delve, delve, delve, delve, deeper Weep, weep, weep, weep, weeper Dig, dig, dig, dig, deeper Dig, dig, dig, dig, deeper Wake, wake, wake, wake, sleeper Reap, reap, reap, reap, reaper Raise thy lantern, pioneer Shine upon the far frontier Fingers cracked and body broken Mind adaze yet soul awoken Diving into the...mire! Laid out upon the...pyre! Never this soul shall...tire! Running into the...fire! Your bleary bloodshot eyes open wide in the dawn Let the light in and brighten the shades that sleep inside you Find the flame, the flame, the flame Find the flame, the flame, the flame Let its light blind you Delve in this dark abyss. Fathomless emptiness, Till the kiss of fire enfolds you! 歌詞翻譯(原文歌詞) 挖掘,挖掘,挖掘,挖掘,越挖越深 挖掘,挖掘,挖掘,挖掘,越挖越深 探掘,探掘,探掘,探掘,更為深處 哭泣,流淚,哭泣,流淚,哭喪之人 挖掘,挖掘,挖掘,挖掘,越挖越深 挖掘,挖掘,挖掘,...

歌詞翻譯 - kukui -『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム brilliant world - 大いなる営み

圖片
 目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:テイルズ・オブ・ジ・アビス 專輯:『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム 歌名:brilliant world 歌手:kukui 作曲:myu 作詞:霜月はるか 原文歌詞 告げられた歓喜の歌には すべからく感謝を 其に至るまでの試練は総て 導きの内にある 詠まれた悲哀の運命には 心を乱さずに 其の先にある幸せ願い 穏やかに暮らそう 晴れの日も雨の日も 変わらず営み 守り続ける 恵みの大地の上 生きる者達に 祝福がいつもあるように… 遠い空に散らばる 祈りは永遠に 我を見つめている 失った未来を望むは 生命に背く事 其は滔滔と流れ続ける 星をめぐる音楽 晴れの日も雨の日も 確かな明日を 刻み続ける 大いなる守護の下 生きる者達に 祝福がいつもあるように… 遠い果てに眠った 祈りは永遠に 我を見つめている 歌詞翻譯(原文歌詞) 對於被宣告的喜樂歌謠 給予應有的感謝 到目前為止的所有考驗 都早已在指引之内 對於被詠唱的悲哀命運 無需心懷困擾 祈願前路會存在幸福 平靜安穩地生活吧 無論晴天還是雨天 保持不變地保護塵世 致生活在有福大地的 所有人們 願祝福永遠與你們同在... 散落在遙遠天空的祈禱 會永遠地 被我所注視著 寄望於早已失落的未來 是對生命的背道而馳 滔滔不絕地流淌著 一首環繞星辰的樂曲 無論晴天還是雨天 繼續銘刻標記著 那確切的明天 致生活在偉大保護下的 所有人們 願祝福永遠與你們同在... 沉睡在遙遠盡頭的祈禱 會永遠地 被我所注視著

歌詞翻譯 - 祖堅正慶 / Michael-Christopher Koji Fox - Final Fantasy XVI Original Soundtrack - Heart of Stone

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXVI 專輯:Final Fantasy XVI Original Soundtrack 歌名:Heart of Stone 歌手:祖堅正慶 / Michael-Christopher Koji Fox / 作曲:祖堅正慶 編曲:祖堅正慶 作詞:Michael-Christopher Koji Fox 原文歌詞 Come one, claim the throne Heart of stone! An anvil from the heavens cast Oh, rumbling hard and tumbling fast Round granite neck pours out threefold A darkness begot in ages old And with its fall the earth she was rent Asunder torn, the land, yes, she wept Now in its wake yawned lightless abyss Yon gaping maw his circumfix A sickle forged of adamant To sever man from his hooded past No more a slave to sorrow's gloom In onychine eyes burn chthonic doom Vile choler coursing quick through his veins His spirit adust does he bow to the pain His madness swallowed 'neath ochre sands Of pride long bereaved, forsaken he stands Wrought from rock immortal Marble, granite, opal Gorging e'er on hatred Ne'er his hunger sated Fury and rage Now the gods below, shall know thy name Suffer this fa...

歌詞翻譯 - Ceui -『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム brilliant world - brilliant world

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:テイルズ・オブ・ジ・アビス 專輯:『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム 歌名:brilliant world 歌手:Ceui 作曲:Ceui 編曲:小高光太郎 作詞:Ceui 原文歌詞 光の大地を 風と共に駆け抜けて いつしか胸に 生まれていた灯 立ち尽くしていた昨日を 通り過ぎて今 目覚める心 千里へと向うよ 両手伸ばせば あの希望に届くよ たとえほんの僅かな輝きでも まだ知らない世界のどこかへ 望んだ未来を掴めるまで 儚い存在の僕らが ここにいる意味を見つけるため 歌う草原の そばを伝うせせらぎは いつか溢れて 海へと広がるだろう 不安だった時も見守ってくれた君の その眼差しを 忘れないよずっと 地平の果てへ 響き続けるメロディー 小さな弱さを乗せて さあ羽ばたけ 支配されない自由な願いが この体じゅうを満たしている 孤独を掲げて進もう 僕らが出会えるその時まで 傷ついても 明日が見えなくても 精一杯 笑顔で輝きたい まだ知らない世界のどこかへ 望んだ未来を掴めるまで 儚い存在の僕らが ここにいる意味を見つけるため 歌詞翻譯(原文歌詞) 一同隨風奔馳在光輝的大地上  不知不覺中 我心中萌生起了點點燈火 止步佇立的昨天經已過去 而在即將來臨的現在 得以覺醒的心 正奔赴於千里之外 只要伸出雙手 就能觸摸那份希望 哪怕這只是一縷微光 前往未知世界的某地 去抓住想要得到的未來 為了尋覓虛無縹緲的我們 存在於此的意義 在歌唱的草原旁 流淌著潺潺溪流 總有一天會滿溢而出 流向大海 在不安之時守望著我的你 我永遠不會忘記你的眼神 向大地盡頭 響徹的旋律 背負著弱小的我們 振翅高飛吧 不曾受控的自由願望 滿盈了整個身軀 高舉孤獨繼續前行 直至我們再度相逢的那一刻 即使會受傷 看不到明天 也要盡我所能 用笑容綻放光芒 前往未知世界的某地 去把握想要得到的未來 為了尋覓虛無縹緲的我們 存在於此的意義

歌詞翻譯 - Final Fantasy XVI Original Soundtrack - Ascension

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXVI 專輯:Final Fantasy XVI Original Soundtrack 歌名:Ascension 作曲:祖堅正慶 編曲:古川亮 作詞:Michael-Christopher Koji Fox 原文歌詞 On wings of an angel forsaken Our destinies lie In courage, conviction (through the night) We find our redemption (find our light) That we might make our ascension Burden shouldered Seven worlds of teardrops falling to the sea Bitter seeds, these, e're yearning to be Free! Holy Mother set us free! Strike our irons, be our Solace Temperance Virtue Vengeance Firmament over us Fundament 'neath us Take flight into the starry heavens On high, celestial procession Fire on ruby mountaintop To guide us to the word of god(dess) Solace Temperance Virtue Ascension! Guide our spirits ever higher And higher and higher and higher, higher! On wings of Faith We'll rise again Ware ye the madness The breeds inside us Tides of fury flowing, ebbing Mists of malice whorling, wending Veil of nothing, never-ending Dare not seek what lurketh down benea...

歌詞翻譯 - Final Fantasy XVI Original Soundtrack - Fanfare

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXVI 專輯:Final Fantasy XVI Original Soundtrack 歌名:Fanfare 作曲: 植松伸夫 編曲:祖堅正慶 作詞:Michael-Christopher Koji Fox / Tomislav Milkovié / 原文歌詞 μῦθος διά πάθους γένετο 英文歌詞 Pathos begets Mythos. 歌詞翻譯(英文歌詞) 自悲憫之情中催生神話

歌詞翻譯 - kukui -『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム brilliant world - Flourish

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:テイルズ・オブ・ジ・アビス 專輯:『テイルズオブ ジ アビス』イメージソングアルバム brilliant world 歌名:Flourish 歌手: kukui 作曲: myu 編曲: myu 作詞:霜月はるか 原文歌詞 すれ違う無数の人影 交わされる談笑 訪れる栄華を夢見て 築かれた城塞 遥かな高み 目指し 歌詞翻譯(原文歌詞) 擦肩而過的無數身影 在互相談笑風生 為夢想中即將到來的榮華富貴 所築成的堡壘 以那遙遠高處 作為追求的目標

歌詞翻譯 - Final Fantasy XVI Original Soundtrack - To Sail Forbidden Seas

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXVI 專輯:Final Fantasy XVI Original Soundtrack 歌名:To Sail Forbidden Seas 作曲:祖堅正慶 編曲:祖堅正慶 / 鈴木克崇 作詞:John Taylor 原文歌詞 Eurus, Caecias, Thrascias, Zephyrus, Meses, Notos, Lips, Apheliotes Oceanus! Tempest neverending O Tartarus! Drowning, underneath the waves! Cloud and squall and gale and hurricane. Drown in darkness, ne'er to breathe again. Douse the sails, batten down! See the waves, feel the wind rising! Strike the spars, go below! Descend! Fork-flamed fire, thunder-cloven Mountains climb, voids for vales Hither, yon, tossed over and under Cling to the key till the tides turn! Running onward, all together now! Sweep the stormclouds from your blackened brow! Fall to, yarely! Heigh, hearts, cheerily! Dance, white water, and sing, skies! Burst your wind with us! 歌詞翻譯(原文歌詞) 歐羅斯/ 東風之神 、凱西亞斯/ 東風之神 、特拉斯西亞斯/ 北風之神 、齊菲兒/ 西風之神 梅塞斯/ 北風之神 、諾托斯/ 南風之神 、利普斯/ 西風之神 、厄斐琉特斯/ 東風之神 歐開諾斯/ 大洋河神 ! 永不停歇的暴風雨 啊 塔爾塔羅斯/ 冥界地獄  ! 淹沒一切,就在那波濤海浪之下! 漆黑烏雲、暴風、狂風和颶風 淹沒一切在黑暗中,再也無法呼吸 揚起...

歌詞翻譯 - 祖堅正慶 / Michael-Christopher Koji Fox - Final Fantasy XVI Original Soundtrack - Titan Lost

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXVI 專輯:Final Fantasy XVI Original Soundtrack 歌名:Titan Lost 歌手:祖堅正慶 / Michael-Christopher Koji Fox / 作曲:祖堅正慶 編曲:祖堅正慶 作詞:Michael-Christopher Koji Fox 原文歌詞 An anvil from the heavens cast Tumbling hard and tumbling fast Round granite neck pours out threefold A darkness begot in ages old Sky black with rain E'er against its weight do his shoulders strain Rise, crownless king Of a reckoning, the muses sing A sickle forged of adamant To sever the man from his hooded past No more a slave to sorrow's gloom In onychine eyes burn chthonic doom Fury and rage For the gods below we invoke by name Buried in lies From madness white the mountains rise Soul flayed, spirit flown Heart of stone! Come one, claim the throne Heart of stone! Sins foul, unatoned Heart of stone! Eyes down, vengeance sown Heart of stone! 歌詞翻譯(原文歌詞) 鐵砧從天而降 墜落得快速又猛烈 傾倒湧出三重黑岩 孕育出亙古不變的黑暗 被雨水染黑的天空 他的肩膀從未承受過如此重壓 崛起吧,無冕之王 繆斯女神們正在頌唱著清算之歌 用一把鐵石鑄成的鐮刀 切斷並解救他與隱秘的過去的聯繫 不再是一個悲傷而陰霾的奴隸 凜冽目光中燃燒著地獄的末日...

歌詞翻譯 - Final Fantasy XVI Original Soundtrack - Control

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXVI 專輯:Final Fantasy XVI Original Soundtrack 歌名:Control  作曲:祖堅正慶 / 植松伸夫 / 編曲:今村貴文 / 石川大樹 / 作詞:Michael-Christopher Koji Fox / 原文歌詞 Garuda Garuda Garuda Garuda Garuda Garuda Garuda Garuda On lightning dark Did ride betrayal Away her heart She swathed in gale Silently Falling, falling Finding fury, fury Fire and fury Her breath a storm To stir the heavens A wretch forlorn She turns to daemons Far, ever Falling, falling From redemption To the end of... 歌詞翻譯(原文歌詞) 迦樓羅 迦樓羅 迦樓羅 迦樓羅 迦樓羅 迦樓羅 迦樓羅 迦樓羅 在閃電和黑暗中 遭遇了背叛 這帶走了她的心 讓她身披狂風 悄無聲息地 墜落,向下墮落 感到暴怒,如此憤怒 火焰與狂怒 她呼出的氣息如同風暴 足以攪動蒼穹 但卻是被遺棄的可憐蟲 她化身為惡魔 遙遠地,永遠地 墜落,向下墮落 從救贖 到終結…

歌詞翻譯 - 小峰公子 - ハルカナルトキノカナタヘ - 時の傷痕 ~ハジマリノ 鼓動~

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:Chrono Cross 專輯:ハルカナルトキノカナタヘ 歌名:時の傷痕 ~ハジマリノ 鼓動~ 歌手:小峰公子 作曲:光田康典 編曲:吉良知彥 作詞:小峰公子 原文歌詞 キケヨ ハジマリノ 鼓動ヲ キケヨ セカイ トジタ音ヲ タトヘ スベテガ 朽チテモ イノルウタ 空ニ 舞ヘ  歌詞翻譯(原文歌詞) 傾聽吧 這帶來所有開端的心跳聲 傾聽吧 這封閉世界的音色 即使 世間萬物都會迎來腐朽之時 這代表祈願的歌謠 都會向著天空起舞

歌詞翻譯 - Final Fantasy XVI Original Soundtrack - Away (Refrain)

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXVI 專輯:Final Fantasy XVI Original Soundtrack 歌名:Away (Refrain) 作曲:祖堅正慶 編曲:祖堅正慶 / 鈴木克崇 / 作詞:John Taylor / Michael-Christopher Koji Fox / 原文歌詞 Circled in the strife of a catastrophe on high Look up to the heavens The firmament reddens Throw open your wings and fly! Away! 歌詞翻譯(原文歌詞) 在天災人禍的鬥爭中盤旋不止 抬頭仰望蒼穹 天空一片染紅 張開你的翅膀飛翔吧! 飛翔吧!

歌詞翻譯 - Final Fantasy XVI Original Soundtrack - Away

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品:ファイナルファンタジーXVI 專輯:Final Fantasy XVI Original Soundtrack 歌名:Away 作曲:祖堅正慶 編曲:祖堅正慶 / 鈴木克崇 / 作詞:John Taylor / Michael-Christopher Koji Fox / 原文歌詞 Hollos out your noble name! O Prometheus! Epimetheus! Clamors for your stolen flame! Fiery bonds Severed atwain Innocence lost Buried in broken faith A stormhead fills the horizon Foul shadows whispering ruin Yet from this darkness arises The burning light of a new end Far from heaven, heaven flown Down and down on weary wings borne Carried lower, deep below, from light to shadow Light to shadow! Circled in the strife of an empyreal catastrophe Whorls of ire fan infernal flames on high! Fire in the night A scarlet beacon in the sky Look up to the heavens The firmament reddens Throw open your wings and fly! Away! Away! Away! A stormhead fills the horizon Foul shadows whispering ruin Far from heaven flown Dry your eyes and let your wings fold From the dark light be reborn and rise from shadow Rise from shadow! Circled in ...

歌詞翻譯 - 新居昭乃 - collection album RGB - 祝祭の前 (RGB mix)

圖片
目錄 順序:(01) 歌手 (02) 作品 使用作品: 專輯:collection album RGB 歌名:祝祭の前 (RGB mix) 歌手:新居昭乃 作曲:新居昭乃 作詞:新居昭乃 原文歌詞 ただ おだやかな風が この大地(ほし)を静かに抱きしめる 今目覚めたばかりの鳥が鳴く 遺跡の光る朝 その傷あと 悲しみが 悪い現実(ゆめ)が 光の方へ 灰の上に種を撒き 花を咲かそう 天の空の真下に立ち 風をおこそう 闇の重さ深く沈めて もう遠いことのよう すべてが祝祭の歓びに 急な斜面吹き上げる 草の匂い 光の方へ 反射する壁に刻む生命の営み 眠るように 笑うように 時が流れる 勇気受け継ぐ水を讃えて 汚れない罪から 幾重にも光る真実 生まれる 反射する壁に刻む生命の営み 眠るように 笑うように 時が流れる 灰の上に種を撒き 花を咲かそう 天の空の真下に立ち 風をおこそう 闇の重さ深く沈めて 歌詞翻譯(原文歌詞) 只見 一陣輕柔的微風 靜靜地擁抱著大地(星辰) 剛剛甦醒的鳥兒在鳴叫歌唱 清晨的光輝照耀廢墟 那些傷痕和悲傷 還有可怕的現實(夢境)也正在走向光明 把種子播撒在灰燼上 讓花朵得以綻放吧 站在蒼穹之下 讓微風得以揚起 深深地沉入在黑暗的重壓下 在遙遠得如同恍如隔世的情境下 世間一切都沉浸在節日的歡欣喜悅之中 陡坡上刮起清風 聞著青草氣味 朝著光芒的方向 在反射光芒的牆壁上雕刻下生命的軌跡 彷彿睡著了 又如同在歡笑 隨著時光流轉 歌頌這傳承勇氣的水源 從無瑕的罪惡中 層層閃耀的真理 得以誕生 在反射光芒的牆壁上雕刻下生命的軌跡 彷彿睡著了 又如同在歡笑 時光正在流轉 把種子播撒在灰燼上 讓花朵得以綻放吧 站在蒼穹之下 讓微風得以揚起 深深地沉入在黑暗的重壓下